"الوطنية لتخفيف حدة الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • national poverty reduction
        
    • national poverty alleviation
        
    Time-bound national poverty reduction goals UN اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة
    The creation of employment for women in need and the strengthening of their capacities were among the goals of the national poverty reduction strategy, adopted in 2005. UN وأوضحت أن الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر التي اعتمدت عام 2005 ترمي خاصة إلى توفير فرص عمل للنساء المعوزات وتعزيز قدراتهن.
    It would be interesting to learn if that research had impacted on the reform process and whether discrimination and stereotyping were addressed in the national poverty reduction Strategy. UN ومن المهم معرفة ما إذا كانت هذه الأبحاث قد أثَّرت على عملية الإصلاح وما إذا تمت معالجة مسألة التمييز والمواقف النمطية في الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    Measures and plans designed to reinforce national poverty alleviation efforts UN تدابير وخطط تعزيز الجهود الوطنية لتخفيف حدة الفقر
    In Zimbabwe, UNDP assisted the Government to develop and launch its national poverty alleviation action plan. UN وفي زمبابوي، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في وضع وبدء خطة عملها الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    Japan supported the strengthened link between debt relief and poverty reduction and welcomed the proposals to prepare poverty reduction strategy papers for each country and to reform the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) to place greater emphasis on national poverty reduction efforts. UN وأضاف قائلا إن اليابان تدعم الرابطة المعززة بين تخفيف أعباء الديون وبين تخفيف وطأة الفقر، وهي ترحب بالاقتراحات الرامية إلى إعداد بحوث استراتيجية بشأن تخفيف حدة الفقر، معنية بكل بلد، وﻹصلاح مرفق التكيﱡف الهيكلي المعزز، بغية إيلاء مزيد من التأكيد على الجهود الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    First, it is important to set time-bound national poverty reduction goals, as a target to aim for and to ensure a strong focus for policy development and against which achievements can be judged. UN ٢٠ - أولا، من المهم تحديد اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة بوصفها هدفا يتعين تحقيقه وضمان أن تكون هذه اﻷهداف موضع تركيز قوي في السياسة اﻹنمائية وعلى أساسها يمكن قياس اﻹنجازات.
    The implementation of the national poverty reduction Strategy is still poor for women in rural areas due to the constraints of national budget. UN - لا يزال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر ضعيفاً بالنسبة للنساء في المناطق الريفية نتيجة للقيود على الميزانية الوطنية.
    The RGC has been implementing the national poverty reduction Strategy (NPRS) in order to reduce poverty and increase living condition for rural people. UN - ما فتئت حكومة كمبوديا الملكية تنفذ الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر لتخفيف وطأة الفقر وتحسين ظروف العيش للسكان الريفيين.
    (g) Insert a specific chapter on natural resources, including forests, into national poverty reduction Strategy documents. UN (ز) إدخال فصل خاص بالموارد الطبيعية، بما في ذلك الغابات، في وثائق الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    She stressed the establishment of the Inter-Institutional Commission on the Labour Rights of Women and the Act on Services for Women Living in Poverty under the national poverty reduction Plan, whose programme " Creciendo Juntas " [Women Growing Together] was the subject of special attention. UN وأكدت إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات بشأن الحقوق العمالية للمرأة وقانون توفير الرعاية للمرأة في حالة الفقر داخل إطار الخطة الوطنية لتخفيف حدة الفقر التي لقي برنامج " التطور الجماعي " المنشأ في إطارها اهتماما خاصا.
    Her delegation agreed with the statement, in the report of the Secretary-General that time-bound national poverty reduction goals should be set at the national level in order to ensure a strong focus for policy development (A/52/573, para. 20). UN وعبرت عن موافقة وفدها على البيان المتضمن في تقرير اﻷمين العام بشأن ضرورة القيام على الصعيد القطري بتحديد اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة لضمان التركيز بقوة على تطوير السياسة العامة )A/52/573، الفقرة ٢٠(.
    16. Against that background, his Government had taken steps to sustain the population and stabilize runaway inflation, such as establishing an interministerial follow-up committee with a specific mission; finalizing the national poverty reduction strategy paper, which integrated the MDGs; and highlighting food security and the revitalization of economic growth. UN 16 - ومضى قائلا إنه على ضوء ذلك، اتخذت حكومته خطوات لكفالة معيشة السكان وتثبيت التضخم الجامح، مثل إنشاء لجنة متابعة مشتركة بين الوزارات ذات مهمة محددة؛ ووضع ورقة الاستراتيجية الوطنية لتخفيف حدة الفقر في صورتها النهائية، التي ضمت الأهداف الإنمائية للألفية؛ والتركيز على الأمن الغذائي وتنشيط النمو الاقتصادي.
    2. Experience had shown that national strategies for poverty reduction could be considered in five parts (para. 19): time-bound national poverty reduction goals (paras. 20 and 21); sustained strong rates of economic and employment growth (paras. 23-26); framework of public policy (para. 28); increasing opportunities for the poor (paras. 30-33); and strengthened international cooperation (paras. 38, 39 and 43-46). UN ٢ - وأضاف قائلا لقد أثبتت التجربة أن بالمستطاع بحث الاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر في خمسة أجزاء )الفقرة ١٩( هي: اﻷهداف الوطنية لتخفيف حدة الفقر في فترة زمنية محددة )الفقرتان ٢٠ و ٢١(؛ ومعدلات قوية متواصلة للنمو الاقتصادي وزيادة العمالة )الفقرات ٢٣ - ٢٦(؛ وإطار السياسة العامة )الفقرة ٢٨(؛ وزيادة الفرص للفقراء )الفقرات ٣٠ - ٣٣( والتعاون الدولي المعزز )الفقرات ٣٨ و ٣٩ و ٤٣ - ٤٦(.
    The meeting noted that poverty alleviation was a pressing issue, which was at the top of the government and donor agendas, and urged that assistance be provided in the formulation of national poverty alleviation programmes. UN ولاحظ الاجتماع أن تخفيف حدة الفقر مسألة ملحة مدرجة على قمة جداول أعمال الحكومة والمانحين، وحث على تقديم المساعدة في صياغة البرامج الوطنية لتخفيف حدة الفقر.
    In view of the enormous burden malaria places on countries' economies, it is imperative that national poverty alleviation programmes explicitly target actions and resources towards malaria control. UN وبالنظر إلى العبء الثقيل الذي تضعه الملاريا على عاتق اقتصادات البلدان فإنه من الضروري أن تعمل البرامج الوطنية لتخفيف حدة الفقر على توجيه الإجراءات والموارد، صراحة، نحو مكافحة الملاريا.
    She wished to know whether legislation was in force to require fathers of children born out of wedlock to assume financial responsibility for their support, whether mothers received special social security allowances and whether national poverty alleviation programmes made special provision for single mothers. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان هناك تشريع سار يطلب إلى آباء الأطفال المولودين خارج إطار الزواج تحمل مسؤولية رعاية أطفالهم، وما إذا كانت الأمهات يحصلن على بدلات ضمان اجتماعي خاصة، وما إذا كانت البرامج الوطنية لتخفيف حدة الفقر تعطي اعتبارا خاصا للأمهات العازبات.
    " 6. Calls upon all Governments to take concrete action to formulate and implement their national poverty alleviation strategies with a view to achieving the goal of halving by 2015 the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; UN " 6 - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراء ملموس لصياغة وتنفيذ استراتيجياتها الوطنية لتخفيف حدة الفقر وذلك بغرض تحقيق الهدف المتمثل بتخفيض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم ونسبة السكان الذين يعانون من الجوع بمعدل النصف بحلول عام 2015؛
    Strategies have sought to integrate various dimensions of sustainability. For instance, Sudan and Djibouti have made special efforts to link their national poverty alleviation strategies with environmental action plans so as to have integrated approaches to sustainable development. UN وقد سعت الاستراتيجيات إلى تكامل أبعاد الاستدامة المختلفة، مثلا، بذل السودان وجيبوتي جهودا خاصة لربط استراتيجياته الوطنية لتخفيف حدة الفقر مع خطط العمل البيئي، لتكون لديه نُهج متكاملة للتنمية المستدامة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus