"الوطنية لتلك البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national
        
    • those countries' national
        
    • those LDCs
        
    States with naval forces active in the region have concluded transfer agreements with regional actors such as Kenya and Seychelles for the prosecution of suspected pirates in their national legal systems. UN وأبرمت البلدان التي لها قوات بحرية عاملة في المنطقة مع الجهات الفاعلة الإقليمية، مثل كينيا وسيشيل، اتفاقات نقل لمحاكمة القراصنة المشتبه بهم في إطار النظم القانونية الوطنية لتلك البلدان.
    The Committee encourages the Lessons Learned Unit to continue to benefit from the experience of troop-contributing countries and to use in its work conclusions resulting from their national experiences. UN وتشجع اللجنة وحدة الدروس المستفادة على مواصلة الاستفادة من خبرة البلدان المساهمة بقوات والاستعانة في عملها بالاستنتاجات التي نجمت عن الخبرات الوطنية لتلك البلدان.
    It was also imperative to give developing countries a greater voice in decisions taken at the global level that directly affected their national policies. UN ويتحتم أيضا إعطاء البلدان النامية صوتا أكبر في القرارات التي تتخذ على الصعيد العالمي والتي تؤثر بصورة مباشرة على السياسات الوطنية لتلك البلدان.
    The United Nations system should respond in a flexible manner to the development needs of the programme countries in accordance with their national policies and priorities for development. UN وينبغي أن تستجيب منظومة الأمم المتحدة بطريقة مرنة لاحتياجات التنمية في بلدان البرنامج وفقا للسياسات والأولويات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    His delegation concurred with the Secretary-General that United Nations development activities must be carried out in response to the development needs of developing countries in a flexible manner and in accordance with those countries' national development priorities and strategies. UN وأعرب عن اتفاق وفده مع الأمين العام على أنه بجب الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية تلبية للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية بطريقة مرنة ووفقا للأولويات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    UNCTAD's role was highlighted in working with African countries to incorporate global trade initiatives into their national development strategies. UN وسُلط الضوء على دور الأونكتاد في العمل مع البلدان الأفريقية لإدراج مبادرات التجارة العالمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    UNCTAD's role was highlighted in working with African countries to incorporate global trade initiatives into their national development strategies. UN وسُلط الضوء على دور الأونكتاد في العمل مع البلدان الأفريقية لإدراج مبادرات التجارة العالمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    The developed countries should increase the quantity and quality of ODA flows to the least developed countries and support their national development strategies and programmes. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من كمية ونوعية تدفقات المساعدات الإنمائية الدولية إلى أقل البلدان نموا. وأن تدعم الاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    At its eleventh session, the Commission agreed to review how developing-country SMEs can better integrate global values chains (GVCs), thus enhancing their national productive capacities UN ووافقت اللجنة في دورتها الحادية عشرة على استعراض طريقة تحسين قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية على الاندماج في السلاسل العالمية للقيمة، بحيث تعزز القدرات الإنتاجية الوطنية لتلك البلدان.
    13. Finally, the Secretariat has noted that there is a significant delay in receiving the approval of and the final signature on the memorandum of understanding by troop contributors as a result of their national governmental process. UN 13 - أخيرا، لاحظت الأمانة العامة أن ثمة تأخيرا هاما في تلقي الموافقة على مذكرة التفاهم وتوقيعها النهائي من طرف البلدان المساهمة بقوات، وذلك نتيجة للعمليات الحكومية الوطنية لتلك البلدان.
    It is essential, therefore, that all countries have the capacity, as part of their national sustainable development strategies, to plan for adaptation to climate change, with financial and technical assistance for developing countries. UN ولذا، من الأساسي أن تكون لجميع البلدان القدرة على التخطيط للتكيف مع تغير المناخ، مع تقديم مساعدة مالية وتقنية للبلدان النامية، وذلك باعتبارها قدرة تشكل جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية لتلك البلدان.
    All this underlines the need for more capacity-building to help developing countries better understand the issues at stake and to design adequate IIA policies aimed at ensuring that these investment treaties make a positive contribution to the achievement of their national development goals. UN 49- وكل هذا يؤكد الحاجة إلى مزيد من بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على فهم القضايا المطروحة فهماً أفضل ولوضع سياسات ملائمة في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية تكون الغاية منها ضمان إسهام معاهدات الاستثمار تلك إسهاماً إيجابياً في بلوغ الأهداف الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    6. Invites countries that wish to do so to implement the Living Well in balance and harmony with Mother Earth approach in the context of sustainable development and poverty eradication, according to their national circumstances and priorities. UN 6 - تدعو البلدان الراغبة في القيام بذلك إلى تنفيذ نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بما يتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية لتلك البلدان.
    6. Invites countries that wish to do so to implement the Living Well in balance and harmony with Mother Earth approach in the context of sustainable development and poverty eradication, according to their national circumstances and priorities. UN 6 - تدعو البلدان الراغبة في القيام بذلك إلى تنفيذ نهج العيش الكريم في توازن ووئام مع أُمنّا الأرض وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، بما يتماشى مع الظروف والأولويات الوطنية لتلك البلدان.
    19. The United Nations should continue working to strengthen the rule of law at the national and international level and should increase its rule of law assistance to developing counties that requested such support, taking into account their national priorities and strategies. UN 19 - وينبغي أن تستمر الأمم المتحدة في العمل على تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي وأن تزيد من مساعداتها المقدمة في مجال سيادة القانون إلى البلدان النامية التي تطلب دعماً من هذا القبيل، مع مراعاة الأولويات والاستراتيجيات الوطنية لتلك البلدان.
    II. CONTEXT The United Nations General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system (TCPR) underscores that the provision of development assistance by the United Nations system should respond to the diverse needs of developing countries and be in accordance with their national development plans and strategies. UN 4 - يؤكد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية على ضرورة استجابة تقديم المساعدة الإنمائية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة للاحتياجات المتنوعة للبلدان النامية وأن تتماشى مع خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية لتلك البلدان.
    Drafts of those countries' national reports served as the main working documents for the national workshops, which were facilitated/ moderated by the ESCWA secretariat. UN واستخدمت مشاريع التقارير الوطنية لتلك البلدان كوثائق عمل رئيسية في حلقات العمل الوطنية، التي سهﱠلتها/أدارتها أمانة اﻹسكوا.
    20. The international financial institutions should assist developing countries in implementing reforms to guard against future crises without imposing obligations that were not consistent with those countries' national interests. UN 20 - واختتم كلمته قائلا إنه ينبغي للمؤسسات المالية الدولية مساعدة البلدان النامية في تنفيذ إصلاحات من أجل الوقاية من الأزمات في المستقبل دون فرض التزامات غير متفقة مع المصالح الوطنية لتلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus