"الوطنية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • national human rights
        
    • NHRC
        
    • NHRIs
        
    • NHRI
        
    • HAM
        
    • human rights national
        
    • CNDH does
        
    • the human rights
        
    Training workshops for newly appointed commissioners of the national human rights Commission UN حلقات عمل تدريبية للأعضاء المعينين حديثا في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
    In this regard, the establishment of the Portuguese national human rights Committee in 2010 was a milestone. UN وفي هذا الصدد، يُعدُّ إنشاء اللجنة البرتغالية الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2010 محطة بارزة.
    He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. UN واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة.
    In relation thereto, the Working Group invites national human rights institutions and civil society to assist States in this process. UN وفيما يتعلق بذلك، يدعو الفريق العامل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني إلى مساعدة الدول في هذه العملية.
    In addition, the Attorney General and the national human rights Commission conducted periodic inspections of detention centres. UN وفضلاً عن ذلك، يجري المدعي العام واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عمليات تفتيش دورية لمراكز الاحتجاز.
    A stronger role for national human rights commissions had to be considered. UN ورأى أنه يتعين النظر في تقوية دور اللجان الوطنية لحقوق الإنسان.
    national human rights Commission of Côte d'Ivoire (CNDHCI) UN اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار لا شيء
    The national human rights Commission cannot be considered an effective remedy. UN ولا يمكن اعتبار اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان سبيلاً فعالاً للانتصاف.
    There are additional opportunities for national human rights institutions to provide the Committee with detailed information during informal private meetings. UN وتتاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان فرص إضافية لتقديم معلومات مفصَّلة إلى اللجنة في أثناء الجلسات الخاصة غير الرسمية.
    The national human rights Commission (NHRC) was established in 1993. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سنة 1993.
    The national human rights Commission is now fully operational. UN دخلت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان طور التشغيل الكامل.
    The author has also approached the national human rights Commission and the Malego Commission, but without success. UN وتوجهت صاحبة البلاغ كذلك إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة ماليغو لكن دون جدوى.
    The author has also approached the national human rights Commission and the Malego Commission, but without success. UN وتوجهت صاحبة البلاغ كذلك إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وإلى لجنة ماليغو لكن دون جدوى.
    Universal Periodic Review: information submitted by the national human rights Commission of Malaysia: note by the Secretariat UN الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة
    Information presented by the national human rights Commission of Nepal* UN معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال
    Target 2011: commissioners appointed and trained, and national human rights Commission office established in Baghdad and in five governorates UN المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات
    Finalization and implementation of a national human rights Action Plan by the Government in collaboration with civil society UN قيام الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني بوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وبتنفيذها
    Legal advice was provided to 33 national human rights institutions in the context of the accreditation process. UN وقدمت المشورة القانونية إلى 33 مؤسسة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في سياق عملية الاعتماد.
    Additional mechanisms had recently been created, such as the Office of the Ombudsman and the national human rights Commission. UN وإضافة إلى هذه الهيئات، استُحدثت في الآونة الأخيرة آليات مثل وسيط الجمهورية واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها.
    It asked whether Madagascar planned to strengthen its national human rights institution. UN وسألت عما إذا كانت مدغشقر تعتزم تعزيز مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان.
    Such a provision is required for NHRC in view of its mandate to look into human right violations. UN ويَلْزَم هذا الشرط للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ضوء ولايتها المتعلقة بالنظر في انتهاكات حقوق الإنسان.
    The point was also made that NGOs and NHRIs have a key role to play in the review process. UN وأشير أيضاً إلى الدور الأساسي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية الاستعراض.
    OHCHR stands ready to assist in ensuring that the NHRI is established according to international standards. UN والمفوضية على استعداد للمساعدة على ضمان إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفق المعايير الدولية.
    When carrying out investigations of this kind, Komnas HAM may establish an ad hoc team, comprised of Komnas HAM and public elements. UN ويجوز للجنة الوطنية لحقوق الإنسان أن تنشئ، لدى إجراء تحقيقات من هذا النوع، فريقاً مخصصاً يتألف منها ومن عناصر عامة.
    Voluntary fund for technical cooperation for human rights national institutions UN صندوق التبرعات للتعاون التقني لصالح المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان
    The CNDH does have jurisdiction to make recommendations in respect of the behaviour of military personnel and it appears that its interventions have on occasion helped some held by the military. UN وللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان اختصاص تقديم التوصيات فيما يتعلق بسلوك اﻷفراد العسكريين، ويبدو أن تداخلاتها قد ساعدت أحياناً البعض ممن كانوا محتجزين لدى العسكريين.
    national human rights organizations have played a pivotal role in monitoring the human rights situation in Liberia. UN وقامت المنظمات الوطنية لحقوق اﻹنسان بدور محوري في رصد حالة حقوق اﻹنسان في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus