"الوطنية لحماية الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Child Protection
        
    • national child-protection
        
    • the child national protection
        
    Additionally, Malaysia was at the final stage of completing the National Child Policy as well as the National Child Protection Policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ماليزيا الآن في المرحلة النهائية لإتمام وضع السياسة الوطنية للطفل والسياسة الوطنية لحماية الطفل.
    The Committee is concerned that the National Child Protection Policy has not yet been adopted. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن السياسات الوطنية لحماية الطفل لم تُعتمد بعد.
    Strategic actions for supporting National Child Protection systems UN الإجراءات الاستراتيجية لدعم النظم الوطنية لحماية الطفل
    National Child Protection Authority Act, No. 50 of 1998: UN قانون الهيئة الوطنية لحماية الطفل رقم 50 لعام 1998:
    Furthermore, the National Child Protection Authority received reports of nine incidents of killing and two incidents of injuries from the Western, Central, North-central and Uva provinces. UN وإضافة إلى ذلك، فإن السلطة الوطنية لحماية الطفل تلقت تقارير عن 9 حوادث قتل وحادثي إصابة من المقاطعات الغربية والوسطى والشمالية الوسطى وأوفا.
    Meanwhile, the draft National Child Protection policy has yet to be adopted by the Council of Ministers. UN وفي الوقت نفسه، لم يعتمد مجلس الوزراء حتى الآن مشروع السياسة الوطنية لحماية الطفل.
    The draft National Child Protection policy to address violence against children, assistance to child victims and the issue of impunity was pending adoption by the Government at the time of reporting. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كان مشروع السياسة الوطنية لحماية الطفل التي تهدف إلى مواجهة العنف ضد الأطفال وتقديم المساعدة إلى الضحايا منهم، ومعالجة مسألة الإفلات من العقاب مطروحا على الحكومة لاعتماده.
    63. The Sudan noted the adoption of the Constitution, steps to protect women's and children's health, and establishment of the National Child Protection Committee. UN 63- ولاحظت السودان اعتماد الدستور، والخطوات المتخذة لحماية صحة النساء والأطفال، وإنشاء اللجنة الوطنية لحماية الطفل.
    UNICEF provides support to field missions, the organization of regional and expert consultations, and the consolidation of National Child Protection systems. UN وتتولى اليونيسيف تقديم الدعم للبعثات الميدانية، وتنظيم المشاورات الإقليمية والمشاورات مع الخبراء، وتوحيد النظم الوطنية لحماية الطفل.
    He highlighted that the Sri Lanka National Child Protection Authority was doing significant work in the area of child protection and that the National Action Plan for the Protection and Promotion of Human Rights contained provisions dedicated to the promotion and protection of the rights of women and children; UN وأكّد على أن الهيئة الوطنية لحماية الطفل في سري لانكا تقوم بأعمال هامة في مجال حماية الطفل وأن خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها تتضمن أحكاما مكرسة لتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها؛
    Steps to safeguard and advance the rights of children through national mechanisms such as the National Child Protection Authority and the Ministry of Child Development and Women's Empowerment. UN اتخاذ خطوات لصون وتعزيز حقوق الطفل عن طريق آليات وطنية مثل الهيئة الوطنية لحماية الطفل ووزارة تنمية الطفل وتمكين المرأة.
    In addition, the Committee regrets the absence of information relating to budgetary needs of and allocations to the National Child Protection Committee and other mentioned coordinating agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود معلومات تتعلق باحتياجات اللجنة الوطنية لحماية الطفل ووكالات التنسيق الأخرى التي ورد ذكرها وبالاعتمادات المرصودة لها في الميزانية.
    The National Child Protection Network (2008); UN الشبكة الوطنية لحماية الطفل لسنة 2008؛
    The National Child Protection Authority has undertaken an independent investigation and made recommendations to the Government of Sri Lanka which are being pursued by the Criminal Investigation Division of the police. To date, no prosecution has been initiated. UN وقد اضطلعت الهيئة الوطنية لحماية الطفل بتحقيق مستقل وأصدرت توصيات إلى حكومة سري لانكا، تسعى شعبة التحقيقات الجنائية في الشرطة إلى تحقيقها، وحتى الآن لم تبدأ أي إجراءات للملاحقة القضائية.
    Adoption by the elected Government of the Democratic Republic of the Congo of a National Child Protection plan The Government did not complete the drafting of the National Child Protection plan owing to the delayed installation of the Government UN اعتماد الحكومة المنتخبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خطة وطنية لم تُنجز الحكومة صياغة الخطة الوطنية لحماية الطفل بسبب تأخر تشكيلها لحماية الطفل
    Sri Lanka will continue to take steps to safeguard and advance the rights of children through national mechanisms such as the National Child Protection Authority and the Ministry of Child Development and Women's Empowerment. UN ستواصل سري لانكا اتخاذ خطوات لحماية حقوق الأطفال والنهوض بها باستخدام آليات وطنية من قبيل السلطة الوطنية لحماية الطفل ووزارة نماء الطفل وتمكين المرأة.
    1.1. Number of countries where areas requiring strengthening in National Child Protection systems have been identified through mapping of these systems. UN 1-1 عدد البلدان التي تم فيها عن طريق المسح تحديد مجالات يلزم تعزيزها في النظم الوطنية لحماية الطفل.
    The National Child Protection Authority led efforts to prevent child abuse, prosecute offenders, foster awareness of children's rights, provide advice to the Government and assist victims of abuse. UN وذكر أن السلطة الوطنية لحماية الطفل تقود الجهود المبذولة لمنع استغلال الأطفال ومحاكمة الجناة وزيادة الوعي بحقوق الطفل وتقديم المشورة إلى الحكومة ومساعدة ضحايا الاستغلال.
    The Government was in the process of finalizing a national child policy, a National Child Protection policy and the relevant plans of action. UN وتعكف الحكومة على وضع الصيغ النهائية للسياسة الوطنية المعنية بالطفل والسياسة الوطنية لحماية الطفل وخطتي العمل ذواتي الصلة.
    The national child-protection plan sought to develop infrastructure, services and legislation. UN وتسعى الخطة الوطنية لحماية الطفل إلى تطوير البنى التحتية والخدمات والتشريعات.
    :: Review of the child protection code and the child national protection plan UN :: استعراض مدونة حماية الطفل والخطة الوطنية لحماية الطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus