"الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national HIV
        
    Countries need to increase national ownership by funding their national HIV and AIDS response. UN من الضروري أن تعزز البلدان الملكية الوطنية عن طريق تمويل استجابتها الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Forming partnerships can help the national HIV response reach more people. UN ويمكن لتشكيل الشراكات أن يساعد الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية على الوصول إلى المزيد من الناس.
    :: National AIDS Commission capacity strengthened to implement the multisectoral and decentralized national HIV response UN :: تعزيز قدرة اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز على تنفيذ برنامج متعدد القطاعات ولا مركزي للاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية
    My delegation is encouraged at the increasing donor support for the national HIV/AIDS response. UN ويرى وفدي من المشجع زيادة المانحين ما يقدمونه من الدعم للاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    First is the national HIV/AIDS Strategy 2007-2010. UN أولا، الاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2010.
    That can be accomplished only through mechanisms for the overall monitoring and evaluation of the national HIV/AIDS strategy. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا عن طريق آليات للرصد والتقييم العامين للاستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The national HIV/AIDS Strategic Plan 2001-2005 had been implemented to tackle the spread of the disease, and a high-level committee, chaired by the Prime Minister, had been set up to monitor the situation. UN وتم تنفيذ الخطة الإستراتيجية الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2001-2005 للتصدي لانتشار المرض، وتم إنشاء لجنة رفيعة المستوى برئاسة رئيس الوزراء لرصد الوضع.
    Vice-Chairperson, national HIV/AIDS Committee. UN نائبة رئيس، اللجنة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    To address the challenge and devise the national response, the national HIV/AIDS Committee has been set up with the Prime Minister as Chairman. UN ولمواجهة التحدي وصياغة الاستجابة الوطنية، تم إنشاء اللجنة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز برئاسة رئيس الوزراء.
    The President himself, Mr. Bakili Muluzi, has personally taken the lead in championing the national HIV/AIDS response, to demonstrate political will. UN وقد أمسك الرئيس نفسه، السيد باكيلي مولوزي، بزمام القيادة شخصيا في تشجيع الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، إظهارا للإرادة السياسية.
    The Chief of the Public Health and HIV Section then briefed delegations on the progress achieved in including refugees in national HIV and AIDS programmes, as well as on UNHCR's efforts in combatting anaemia. UN وبعد ذلك قام رئيس قسم الصحة العامة وفيروس نقص المناعة البشرية بتقديم معلومات إلى الوفود عن التقدم المحرَز في إدماج اللاجئين في البرامج الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وكذلك بشأن جهود المفوضية لمكافحة فقر الدم.
    71. In collaboration with UNFPA, a second peer education programme for 33 trainees was held in Darfur, specifically to support national HIV/AIDS initiatives. UN 71 - وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، نُظم برنامج ثان للتعلم من الأقران جرى خلاله تدريب 33 متدربا في دارفور على كيفية دعم المبادرات الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على وجه التحديد.
    Our programme and priorities are encapsulated in the national HIV/AIDS policy and the new HIV/AIDS strategy 2011-2015, which serves as a guide to achieving the goal of zero new infections, zero stigma and zero AIDS-related deaths in Afghanistan. UN ويتجسد برنامجنا وأولوياتنا في السياسة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والاستراتيجية الجديدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 2011-2015، التي تشكل دليلا إرشاديا لتحقيق هدف انعدام الإصابات الجديدة وانعدام الوصم وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز في أفغانستان.
    It is being dealt with under the rubric of the national HIV and AIDS Strategic Framework for 2007-2012, which articulates a vision and a response that is consistent with the national policy on HIV/AIDS. UN ويجري التعامل معه في إطار الإطار الاستراتيجي الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2007-2012، الذي يرسم رؤية واستجابة تتسق مع السياسة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The national HIV clinic is fully funded by Government and is managed by the National Health Services and the other two service providers are Non Governmental based; Samoa Safe Clinic under Samoa AIDS Foundation and Samoa Family Health Association. UN والعيادة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية تمولها الحكومة بالكامل وتديرها خدمات الصحة الوطنية، ومقدما الخدمات الاثنان الآخران غير حكوميين؛ وهما العيادة المأمونة في ساموا وتديرها مؤسسة ساموا للإيدز ورابطة ساموا لصحة الأسرة.
    The Government is also working jointly with the Malaysian AIDS Council to incorporate religious leaders into the national HIV/AIDS response in recognition of the major role that religion plays in the lives of Malaysians and in helping to alleviate stigma and discrimination. UN وتعمل الحكومة أيضا بالمشاركة مع المجلس الماليزي للإيدز بغية إدماج القادة الدينيين في الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز اعترافا بالدور الرئيسي الذي يضطلع به الدين في حياة الماليزيين وفي المساعدة على تخفيف حدة الوصم والتمييز.
    In all the six rounds of the national HIV sero-surveillance and behavioural surveillance from 1998 to 2005, our HIV rates were found to be below 1 per cent in all groups except in injecting drug users. UN وفي الجولات الست جميعها للمراقبة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية ومراقبة التصرفات للفترة 1998-2005، كانت معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية أقل من 1 في المائة في كل المجموعات، باستثناء متعاطي المخدرات عن طريق الحقن.
    Also, an overall joint United Nations strategy in support of the national HIV/AIDS response was developed for 2006-2007 and was coordinated by UNAIDS. UN كذلك تم وضع استراتيجية مشتركة للأمم المتحدة عموما لدعم الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفترة 2006-2007 وتولى تنسيقها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    5. Speakers said that as a priority, the concerns of women and children made vulnerable by HIV/AIDS must be integrated into national development instruments such as poverty reduction strategy papers and national HIV/AIDS plans. UN 5 - وقال المتكلمون إنه يتعين، على سبيل الأولوية، إدماج شواغل النساء والأطفال المعرضين بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الصكوك الإنمائية الوطنية من قبيل أوراق الاستراتيجية المتعلقة بالحد من الفقر والخطط الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    $ 349 m Outcome 1.9 $ 129 m Under outcome 1.9, national HIV responses have proven to be most successful when they have moved beyond responding to HIV as simply a health concern, and involved a range of sectors to address the socio-economic determinants and impacts of HIV. UN 219 - في إطار الناتج 1-9، تبين أن الاستجابة الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية كانت الأكثر نجاحا عندما تجاوزت الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية باعتباره مجرد شأن صحي، وضم مجموعة من القطاعات لمعالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية وآثار فيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus