"الوطنية للتنمية الريفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Rural Development
        
    UNDCP alternative development model programmes will increasingly be integrated into National Rural Development plans for the alleviation of poverty. UN وسيتزايد ادماج برامج اليوندسيب النموذجية للتنمية البديلة في الخطط الوطنية للتنمية الريفية الرامية إلى تخفيف الفقر.
    In gender sensitization, training programmes have been carried out for key government policy makers, gender-in-development working groups have been organized, and the capacity of a National Rural Development institution has been enhanced. UN وفي مجال التوعية المتعلقة بالجنسين، ما برحت البرامج التدريبية تنظم لكبار مقرري السياسة الحكوميين ولﻷفرقة العاملة المعنية بدور المرأة في التنمية. وتم تعزيز قدرات احدى المؤسسات الوطنية للتنمية الريفية.
    One of its first steps had been the adoption of the National Rural Development and Poverty Reduction Plan with the aim of improving the livelihoods of people living in rural areas. UN وكان أحد خطواتها الأولى اعتماد الخطة الوطنية للتنمية الريفية والحد من الفقر بهدف تحسين الأحوال المعيشية لسكان المناطق الريفية.
    National Rural Development Society UN الجمعية الوطنية للتنمية الريفية
    National Rural Development Society UN الجمعية الوطنية للتنمية الريفية
    Towards that end, the new Government has adopted the National Rural Development and Poverty Reduction Plan to alleviate poverty and to improve the livelihood of people residing in rural areas. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، اعتمدت الحكومة الجديدة الخطة الوطنية للتنمية الريفية والحد من الفقر، بهدف التخفيف من حدة الفقر، وتحسين معيشة السكان المقيمين في المناطق الريفية.
    302. The National Rural Development Company (SONADER) has developed a training plan to improve the competencies of its staff and ensure continuous learning so that it can provide high-quality services and adapt to its new mandates. UN 302 - قامت الشركة الوطنية للتنمية الريفية بوضع خطة تدريجية لتحسين كفاءات الموظفين وتوفير ترفيع مستمر لهم، وذلك بهدف تقديم خدمات ذات نوعية جيدة والتكيف مع المهام الجديدة.
    Question 25. Please outline whether the National Rural Development policy contains a gender focus and details of the opportunities provided for women through the Rural Development Plan (para. 185). UN السؤال 25 - يرجى بيان ما إذا كان في السياسة الوطنية للتنمية الريفية ما يركز على الجوانب الجنسانية ويرجى ذكر تفاصيل الفرص المتاحة للنساء من خلال خطة التنمية الريفية (الفقرة 185).
    25. Please outline whether the National Rural Development policy contains a gender focus and details of the opportunities provided for women through the Rural Development Plan (para. 185). UN 25 - يرجى بيان ما إذا كانت في السياسة الوطنية للتنمية الريفية ما يركز على الجوانب الجنسانية، وذكر تفاصيل عن الفرص المتاحة للنساء من خلال خطة التنمية الريفية (الفقرة 185).
    Ms. Changtrakul (Thailand) said that achievements such as the revision of the prisons act and the adoption of a National Rural Development and poverty reduction plan were signs that legislative and administrative reforms in Myanmar were on track. UN 23 - السيدة شانغتراكول (تايلند): قالت إن المنجزات من قبيل تنقيح قانون السجون واعتماد الخطة الوطنية للتنمية الريفية والحد من الفقر إنما هي إشارات على أن الإصلاحات التشريعية والإدارية في ميانمار تسير في مجراها.
    278. In the process of implementation of the National Rural Development Plan 2000-2006 and especially of the Rural Development Programme 2007-2013, the access of women from rural areas to the services of the municipal agricultural services, as well as to the regional agricultural advisory services, has improved significantly. UN 278 - وقد حدث تطور كبير في عملية تنفيذ الخطة الوطنية للتنمية الريفية 2000-2006، وبخاصة برنامج التنمية الريفية 2007-2013، وإتاحة الفرصة لوصول النساء من المناطق الريفية للخدمات التي تقدمها البلديات الزراعية، فضلاً عن تيسير وصولهن إلى الخدمات الاستشارية الزراعية الإقليمية.
    310. The Committee notes with satisfaction the State party's efforts aimed at empowering rural women, such as the establishment of the National Rural Development and Agricultural Extension Service, the establishment of the Triennial National Literacy Programme for 300,000 women at the grass-roots level and the adoption of the Land (Private and State-owned) Code. UN 310 - وتلاحظ اللجنة بارتياح ما تبذله الدولة الطرف من جهود ترمي إلى تمكين المرأة الريفية، مثل إنشاء الدائرة الوطنية للتنمية الريفية والإرشاد الزراعي، ووضع البرنامج الوطني لمحو الأمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات لفائدة 000 300 امرأة على المستوى الشعبي، واعتماد قانون الأراضي (الخاصة والمملوكة للدولة).
    8. The Committee notes with satisfaction the State party's efforts aimed at empowering rural women, such as the establishment of the National Rural Development and Agricultural Extension Service, the establishment of the Triennial National Literacy Programme for 300,000 women at the grass-roots level and the adoption of the Land (Private and State-owned) Code. UN 8 - وتلاحظ اللجنة بارتياح ما تبذله الدولة الطرف من جهود ترمي إلى تمكين المرأة الريفية، مثل إنشاء الدائرة الوطنية للتنمية الريفية والإرشاد الزراعي، ووضع البرنامج الوطني لمحو الأمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات لفائدة 000 300 امرأة على المستوى الشعبي، واعتماد قانون الأراضي (الخاصة والمملوكة للدولة).
    11. CEDAW noted efforts aimed at empowering rural women, such as the establishment of the National Rural Development and Agricultural Extension Service, the establishment of the Triennial National Literacy Programme for 300,000 women at the grass-roots level and the adoption of the Land (Private and State-owned) Code. UN 11- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجهود الرامية إلى تمكين المرأة الريفية، مثل إنشاء الدائرة الوطنية للتنمية الريفية والإرشاد الزراعي، ووضع البرنامج الوطني لمحو الأمية الذي يجرى كل ثلاث سنوات لفائدة 000 300 امرأة على المستوى الشعبي، واعتماد قانون الأراضي (الخاصة والمملوكة للدولة)(21).
    31. The Special Rapporteur notes the adoption of the National Rural Development and Poverty Reduction Plan (2011-2015), intended to reduce the poverty rate from 26 to 16 per cent by 2015; economic reforms intended to lay the foundations for a market economy, promote growth and encourage foreign investment; and the establishment of a national economic and social advisory council on 13 June 2012. UN 31 - يلاحظ المقرر الخاص اعتماد الخطة الوطنية للتنمية الريفية والحد من الفقر (2011-2015)، التي ترمي إلى خفض معدل الفقر من 26 إلى 16 في المائة بحلول عام 2015؛ والإصلاحات الاقتصادية الرامية إلى إرساء أسس اقتصاد السوق وتعزيز النمو وتشجيع الاستثمار الأجنبي؛ وإنشاء مجلس وطني للاستشارات الاقتصادية والاجتماعية في 13 حزيران/يونيه 2012.
    47. In addition to the above-mentioned commitments, the Special Rapporteur notes the adoption of the National Rural Development and Poverty Reduction Plan (2011 - 2015), which is intended to reduce the poverty rate from 26 to 16 per cent by 2015, and various economic reforms designed to lay the foundations for a market economy, promote growth and encourage foreign investment. UN 47- وبالإضافة إلى الالتزامات المشار إليها أعلاه، يلاحظ المقرر الخاص اعتماد الخطة الوطنية للتنمية الريفية والحد من الفقر (2011-2015)، التي تهدف إلى خفض نسبة الفقر من 26 إلى 16 في المائة بحلول عام 2015، وإصلاحات اقتصادية مختلفة مصممة لوضع الأساس اللازم لاقتصاد قائم على السوق وتشجيع النمو والاستثمار الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus