"الوطنية للمخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • national drug
        
    • National Narcotics
        
    • National Drugs
        
    This work is particularly important to enhance the performance of national drug testing laboratories. UN ويتسم هذا العمل بأهمية خاصة في مجال تعزيز أداء المختبرات الوطنية للمخدرات.
    The total resources allocated to the national drug Commission would be $1.75 million. UN ويبلغ إجمالي الموارد المخصصة للجنة الوطنية للمخدرات ١,٧٥ مليون دولار.
    That official works closely with the Attorney General to ensure formulation and implementation of the national drug policy. UN وهذا الموظف يعمل بالتعاون الوثيق مع النائب العام من أجل صياغة وتنفيـذ السياسة الوطنية للمخدرات.
    Our National Narcotics Control Act of 1990 strictly prohibits the cultivation, production, processing, transportation, sale or possession of illicit drugs. UN إن قانون المراقبة الوطنية للمخدرات لعام ١٩٩٠ يحظــــر بصرامــــة زراعة المخدرات غير المشروعة وانتاجها وتجهيزها ونقلها وبيعها وحيازتها.
    The executive officer of the National Drugs Commission said that the Conference underlined the importance of involving a broad spectrum of agencies and groups in the fight against drugs and thus confirmed the validity of the Territory's community development approach. UN وقال الموظف التنفيذي للهيئة الوطنية للمخدرات أن المؤتمر شدد على ضرورة إشراك عدد كبير من الوكالات والجماعات في عملية مكافحة المخدرات، مؤكدا بذلك صحة النهج الذي يتبعه اﻹقليم لتنمية المجتمعات المحلية.
    Therefore, as a result of the challenges we face, the Government of Canada has established a number of priorities within our national drug strategy. UN وهكذا فإن حكومة كندا، نتيجة للتحديات التي نواجهها، حددت عددا مـــن اﻷولويات في إطـــار استراتيجيتنا الوطنية للمخدرات.
    A youth counselling programme is also to be set up under the national drug Commission. UN وسوف ينشأ أيضا برنامج ﻹسداء المشورة للشباب تتولى مسؤوليته اللجنة الوطنية للمخدرات.
    A team from the Operational Group on Mental Health and Addictions (GOSMA) attends seminars and workshops organized by the national drug Commission of the Ministry of Justice. UN بواسطة الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظمها اللجنة الوطنية للمخدرات التابعة لوزارة العدل.
    At the same time, national drug plans should be integrated into the social and economic planning of each country. UN وفي ذات الوقت، ينبغي إدماج الخطط الوطنية للمخدرات في التخطيط الاجتماعي والاقتصادي لكل بلد.
    In Nicaragua, a national drug Commission has been created. UN وفي نيكاراغوا، أنشئت اللجنة الوطنية للمخدرات.
    The Parliament also passed a national drug Control Act, which, inter alia, established the national drug Enforcement Agency. UN وأقر البرلمان أيضاً قانون المراقبة الوطنية للمخدرات الذي أنشأ، في جملة أمور، الوكالة الوطنية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات.
    Programmes to address alcohol and drug abuse are being crafted, and will be guided by the National Strategy developed by the Department of national drug Control. UN وتجري صياغة برامج ترمي إلى التصدي لتعاطي الكحوليات والمخدرات، سيجري الاسترشاد فيها بالاستراتيجية الوطنية التي وضعتها إدارة المراقبة الوطنية للمخدرات.
    CICAD is also assisting States in developing national drug observatories and establishing central offices for the collection of information and statistics on drug abuse. UN كما تساعد اللجنة المذكورة الدول على تطوير المراصد الوطنية للمخدرات وإنشاء مكاتب مركزية لجمع المعلومات والإحصاءات عن تعاطي المخدرات.
    The national drug Commission hopes that the soon-to-be released figures from a 1999 survey will provide a clearer picture. UN وتأمل اللجنة الوطنية للمخدرات أن الأرقام التي ستعلن قريبا والمأخوذة من دراسة استقصائية أجريت في 1999، ستقدم صورة أوضح للحالة.
    Our national drug Policy thus emphasizes the need for strong law enforcement, credible messages about drug-related harm and effective health services. UN إن سياستنا الوطنية للمخدرات تؤكد الحاجة إلى إنفاذ القوانين بقوة وإلى رسائل يمكن تصديقها بشأن اﻷضرار المتصلة بالمخدرات وإلى خدمات صحية فعالة.
    In Australia, for example, the national drug Strategy benefits from dedicated national research centres that provide opportunities for a core research programme, and research priorities are negotiated with each centre. UN ففي أستراليا، على سبيل المثال، تستفيد الاستراتيجية الوطنية للمخدرات من مراكز البحث الوطنية المتخصصة التي تتيح الفرص اللازمة للاضطلاع ببرنامج أساسي للبحوث، ويجري التفاوض على أولويات البحوث مع كل مركز.
    Sources: Latin American Scientific Research Centre (CELIN), Bolivia; National Council for the Control of Narcotic Drugs (CONACE), Chile; and the National Narcotics Directorate (DNE), Colombia. UN المصادر: مركز البحوث العلمية لأمريكا اللاتينية، بوليفيا؛ والمجلس الوطني لمراقبة المخدرات، شيلي؛ والمديرية الوطنية للمخدرات.
    In 1965 we created a National Narcotics Commission, which has now become the Inter-ministerial Committee to Combat Drugs, which has a permanent secretariat and which is responsible for the Government's anti-drug policy. UN وأنشأنا في عام ١٩٦٥ اللجنة الوطنية للمخدرات التي أصبحت اﻵن اللجنة المشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات، والتي لها أمانة دائمة وهي مسؤولــة عن سياسة الحكومة في مجال مكافحة المخدرات.
    In any event, the National Narcotics Directorate shall be the impounder or depositary of the seized or intercepted assets. " UN وعلى أية حال، تكون المديرية الوطنية للمخدرات هي الحارس أو الوديع للأصول المحجوزة أو المستولى عليها " .
    112. The policy framework on drugs is the National Drugs Strategy 2009 - 2016. UN 112- يوجد إطار السياسة العامة للمخدرات في الاستراتيجية الوطنية للمخدرات 2009-2016.
    280. In 2002 the National Drugs strategy was reviewed and the Updated Drugs Strategy 2002 was produced. Older women UN 280- واستعرضت الاستراتيجية الوطنية للمخدرات في سنة 2002، وصدرت الاستراتيجية المستكملة للمخدرات في 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus