"الوطنية لمكافحة الألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Mine Action
        
    • nationale de lutte antimine
        
    • the national mine
        
    Technical and logistic support was also provided to the National Mine Action Authority UN وقدم الدعم التقني واللوجستي أيضا إلى الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام
    UNMISS provided day-to-day technical and managerial support to the National Mine Action Authority. UN قدمت البعثة الدعم التقني والإداري إلى الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام بمعدل يومي.
    In accordance with capacity development priorities for co-locating with national counterparts, more than 10 UNMAS personnel began working from the National Mine Action Authority offices in 2013. UN ووفقا لأولويات تنمية القدرات المتعلقة بالتشارك في أماكن العمل مع النظراء الوطنيين، بدأ أكثر من 10 من موظفي الدائرة العمل في مكاتب الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام في عام 2013.
    UNMAS broadcasted interviews nationwide on Radio Miraya and provided assistance to the National Mine Action Authority in sending a national awareness text-message campaign UN وقد بثت الدائرة مقابلات على إذاعة مرايا تغطي كامل التراب الوطني، وقدمت المساعدة إلى الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام على إرسال رسائل نصية في إطار حملة توعية وطنية
    EEC: Appui à la stratégie nationale de lutte antimine: appui au démarrage de Centre de Lutte contre les Mines en Casamance UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي
    For example, in UNMISS, the Mine Action Service has a fully integrated capacity, while working in close collaboration with the South Sudan National Mine Action Authority. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مثلا، تمتلك دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام قدرات متكاملة تماما، وتعمل بتعاون وثيق مع الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام في جنوب السودان.
    The request also indicates that the National Mine Action strategy for the period 2012-2016 will be used as a tool for resource mobilization. UN ويفيد الطلب أيضاً أن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام للفترة 2012-2016 ستُستخدم كأداة لحشد الموارد.
    In addition, support for mine action activities was in high demand, especially assistance to National Mine Action authorities and development of national capacity for clearance. UN وعلاوة على ذلك، ورد طلب شديد على دعم أنشطة مكافحة الألغام، وخصوصا على تقديم المساعدة للسلطات الوطنية لمكافحة الألغام وتطوير قدرة وطنية على إزالتها.
    In Iraq, the National Mine Action Authority, UNDP, UNICEF and the World Health Organization arranged two workshops on mine risk education and victim assistance matters, and initiated an " injury surveillance " capacity development pilot project to assess victim assistance needs by 2008. UN وفي العراق، نظمت الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حلقتي عمل بشأن التوعية بأخطار الألغام وشؤون مساعدة الضحايا، وباشرت مشروعا رائدا لإنشاء وحدة لمراقبة الجرحى بحلول عام 2008 من أجل تقييم احتياجات الضحايا من المساعدة.
    To strengthen the management and operation capacities of the National Mine Action Authority, the National Mine Action Centre and the Southern Sudan Demining Commission to enable them to address long-term socio-economic impact of landmine and explosive remnants of war contamination in the Sudan UN تعزيز القدرات الإدارية والتشغيلية للهيئة الوطنية لمكافحة الألغام والمركز الوطني لمكافحة الألغام ولجنة جنوب السودان لإزالة الألغام بغرض تمكينهم من معالجة الأثر الاجتماعي والاقتصادي الطويل الأجل للتلوث بالألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في السودان
    As part of its rehabilitation programme in the East, UNDP and the MINURCAT Mine Action Unit will work together to implement the National Mine Action plan facilitating the return to economic activities in the region. UN وستقوم وحدة مكافحة الألغام التابعة للبعثة، كجزء من برنامجها لإعادة التأهيل في شرق البلاد، بالعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الألغام التي ستيسر عودة النشاط الاقتصادي إلى المنطقة.
    Shortly after ratifying the Convention, the National Mine Action Committee (NMAC), comprising all major government ministries and departments concerned, was established to develop policies and to monitor the obligations set forth by the Convention. UN 5- بعد فترة وجيزة من التصديق على الاتفاقية، أُنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الألغام التي تشمل جميع الوزارات الرئيسية والإدارات المعنية بغية وضع السياسات ورصد تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية.
    A pilot explosive ordnance disposal course was conducted for 20 Government police personnel and operations and quality management training was provided for personnel of the National Mine Action Authority. UN وأُقيمت دورة تجريبية بشأن التخلص من المعدات المتفجرة، وكانت موجهة إلى 20 فرداً من أفراد الشرطة الحكومية، كما أُجري تدريب في مجال إدارة العمليات والنوعية، وكان موجهاً إلى أفراد الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام.
    2. The government of Yemen is committed to the complete elimination of landmines and ERW and established the National Mine Action Committee (NMAC) in June 1998 to formulate policy, allocate resources, and develop a national mine-action strategy. UN 2- والحكومة ملتزمة بالقضاء التام على الألغام الأرضية ومخلفات الحرب الأخرى من المتفجرات. وقد أنشأت في حزيران/يونيه 1998، اللجنة الوطنية لمكافحة الألغام من أجل وضع السياسات وتخصيص الموارد ووضع استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    (v) To continue providing mine risk education activities through the Department of Education and supported by the United Nations Mine Action Team for teachers and children in the districts directly affected by mines, and to accelerate the development of the National Mine Action plan; UN ' 5` ومواصلة توفير أنشطة التوعية بمخاطر الألغام عن طريق وزارة التربية وبدعم من فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام للمعلِّمين والأطفال في المقاطعات المتضررة مباشرة من الألغام، والإسراع بوضع خطة العمل الوطنية لمكافحة الألغام.
    Since its request was granted in 2009, Cambodia reported that in 2009 the Royal Cambodian Armed Forces received accreditation from the Cambodian Mine Action Authority, that the National Mine Action Standards are in the process of approval and that the plans will be aligned with the NMAS. UN ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2009، ذكرت كمبوديا أن القوات المسلحة الملكية حصلت على التفويض من جانب الهيئة الكمبودية لمكافحة الألغام، وأن المعايير الوطنية للإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام تمر بمرحلة الموافقة عليها وأن الخطط الموضوعة سوف تتم مواءمتها مع الإجراءات الوطنية لمكافحة الألغام.
    The capacity of the National Mine Action Authority was enhanced during the period 2013/14 through on-the-job training sessions, field missions, coordination workshops and infrastructure improvements at field offices. UN عززت قدرات الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام خلال الفترة 2013/2014 عن طريق التدريب أثناء العمل، والبعثات الميدانية، وتنسيق دورات حلقات عمل وتحسين الهياكل الأساسية في المكاتب الميدانية.
    In October 2013, UNMAS led a strategic planning workshop with the National Mine Action Authority, UNICEF and UNHCR whose aim was to develop a multi-year strategy. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، قادت الدائرة حلقة عمل للتخطيط الاستراتيجي مع الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كان الهدف منها وضع استراتيجية متعددة السنوات.
    The Team also conducted at least one quality assurance monitoring visit per week to all clearance sites to ensure compliance with International Mine Action Standards as well as with the National Mine Action Standards for Lebanon and the troop-contributing country-specific standard operating procedures. UN ويُجري الفريق أيضا كل أسبوع ما لا يقل عن زيارة رصد واحدة لمراقبة ضمان الجودة إلى جميع مواقع إزالة الألغام لضمان الامتثال للمعايير الدولية لمكافحة الألغام، وكذلك المعايير الوطنية لمكافحة الألغام في لبنان، وإجراءات العمل الموحدة الخاصة بالبلدان المساهمة بقوات.
    Teaching materials were produced and discussions continued among the National Mine Action Authority, UNMISS and the Ministry of Gender, Child and Social Welfare on inclusion of mine risk education in the national curriculum UN وتم إعداد مواد تعليمية؛ وتواصلت المناقشات بين الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام والبعثة ووزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية بشأن إدراج التوعية بمخاطر الألغام في المناهج الدراسية الوطنية
    EEC Trust Fund to Support the " Programme d'appui à la stratégie nationale de lutte antimine: appui au démarrage de Centre de Lutte contre les Mines en Casamance UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تقديم الدعم لبرنامج دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الألغام: دعم بدء تشغيل مركز مكافحة الألغام في كازامانسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus