"الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international human rights
        
    The Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and rights instruments for indigenous peoples. UN 75- وركز الكونغو حملة التوعية على الصكوك الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية.
    Member States should put an end to impunity by fulfilling their national and international human rights obligations. UN وينبغي للدول الأعضاء وضع نهاية للإفلات من العقاب عن طريق الوفاء بالتزاماتها الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and rights instruments for indigenous peoples. UN 75- وركزت جمهورية الكونغو حملة التوعية على الصكوك الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية.
    75. The Republic of the Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and indigenous peoples' rights instruments. UN 75- وركزت جمهورية الكونغو حملة التوعية على الصكوك الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية.
    69. The Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and indigenous peoples' rights instruments. UN 69- وقام الكونغو بتركيز حملة شحذ الوعي على الصكوك الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية.
    69. The Congo has focused awareness-raising on national and international human rights and indigenous peoples' rights instruments. UN 69- وقام الكونغو بتركيز حملة شحذ الوعي على الصكوك الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبحقوق الشعوب الأصلية.
    One of the main duties of these units is to implement the internal monitoring of human rights protection system and to supervise compliance with national and international human rights standards. UN والمهام الرئيسية التي تضطلع بها هذه الوحدات هي تنفيذ نظام الرصد الداخلي لحماية حقوق الإنسان، والإشراف على امتثال القواعد الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Algeria welcomed New Zealand's agreement to consider the recommendations to take further measures to ensure full and consistent protection of human rights in domestic law and policies, and to take action to provide constitutional protection to national and international human rights instruments and standards. UN ورحبت الجزائر بموافقة نيوزيلندا على النظر في التوصيات المتعلقة باتخاذ مزيد من التدابير لضمان الحماية التامة والمستمرة لحقوق الإنسان في القوانين والسياسات المحلية، وباتخاذ إجراء لتوفير الحماية الدستورية للصكوك والمعايير الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    On the basis of the available information, which, given the absence of a response, is not disputed by the Government, the Working Group notes a range of violations of national and international human rights obligations in the present case. UN 14- استناداً إلى المعلومات المتاحة، والتي لم تطعن فيها الحكومة بالنظر إلى عدم وجود رد منها، يلاحظ الفريق العامل في هذه القضية مجموعة من انتهاكات الالتزامات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    From information provided by the source (and not contradicted due to the absence of a response from the Government), the Working Group notes a range of violations of national and international human rights obligations. UN 14- يلاحظ الفريق العامل، استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر (والتي لم يُعترض عليها لأن الحكومة لم تقدم ردها)، وقوع مجموعة من الانتهاكات للالتزامات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    84. Chad applauded Benin's efforts to implement national and international human rights commitments and the measures adopted to reduce poverty, enhance governance, organize free and transparent elections, improve access to infrastructure and basic social services, increase economic growth and promote gender equality and women's empowerment. UN 84- وأشادت تشاد بجهود بنن من أجل تنفيذ التزاماتها الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالتدابير التي اعتمدتها للحد من الفقر ولتعزيز الحوكمة وتنظيم انتخابات حرة وشفافة وتعزيز فرص الاستفادة من الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية الأساسية وزيادة النمو الاقتصادي وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Bearing in mind the need to respect the human rights of persons related to their identity and the need to protect identities and related documents and information from inappropriate disclosure and criminal misuse, consistent with national and international human rights obligations, including individual privacy rights, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة احترام حقوق الأشخاص الإنسانية المتصلة بهويتهم وضرورة حماية الهويات والوثائق والمعلومات ذات الصلة من كشفها على نحو غير مناسب ومن إساءة استعمالها لأغراض إجرامية، وذلك بما يتسق مع الالتزامات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان()، بما فيها حقوق الخصوصية الفردية،
    Bearing in mind the need to respect the human rights of persons that relate to their identity and the need to protect identities and related documents and information from inappropriate disclosure and criminal misuse, consistent with national and international human rights obligations, including individual privacy rights, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة احترام حقوق الإنسان المتصلة بهوية الأشخاص وضرورة حماية الهويات وما يتصل بها من وثائق ومعلومات من كشفها على نحو غير مناسب ومن إساءة استعمالها لأغراض إجرامية، بما يتسق مع الالتزامات الوطنية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان()، بما فيها حقوق الخصوصية الفردية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus