"الوطنية والدولية المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant national and international
        
    • of national and international
        
    • national and international stakeholders
        
    • concerned national and international
        
    • competent national and international
        
    • the national and international
        
    These observations are collected through cooperative efforts among relevant national and international organizations. UN وتُجمع هذه الملاحظات عن طريق الجهود التعاونية للمنظمات الوطنية والدولية المعنية.
    Develop and adopt procedures to facilitate the compilation and effective dissemination of information that will enhance the long-term sustainability of space activities, among the relevant national and international space actors UN وضع واعتماد إجراءات من أجل تيسير جمع المعلومات التي من شأنها أن تعزّز استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد وتعميم تلك المعلومات على الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المعنية بالفضاء
    The exercise will examine decision-making and information exchange between Governments, as well as the conditions to be met in order for relevant national and international organizations to offer assistance. UN وسيفحص التدريب عملية اتخاذ القرارات وتبادل المعلومات فيما بين الحكومات فضلا عن الشروط التي يتعين استيفاؤها حتى يتسنى للمنظمات الوطنية والدولية المعنية تقديم المساعدة.
    :: Organization of national and international conferences on gender equality at national level UN :: تنظيم المؤتمرات الوطنية والدولية المعنية بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني
    Over these 25 years tremendous changes have occurred in both the scope and the prevalence of national and international policies dealing with population and reproductive health. UN وعلى مدى السنوات اﻟ ٢٥ هذه، طرأت تغيرات هائلة من حيث نطاق ومقبولية السياسات الوطنية والدولية المعنية بالسكان والصحة اﻹنجابية.
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN :: إسداء المشورة بشأن وضع خطة لتطوير نظام السجون، بالتعاون مع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    Its composition was widened to include more representatives of concerned national and international organizations. UN وتم توسيع عضويتها لتشمل عددا أكبر من ممثلي المنظمات الوطنية والدولية المعنية.
    Its tasks include the coordination of the flow of information in support of counter-terrorism action within Customs and ensuring that relevant information gathered is forwarded to other competent national and international law enforcement authorities. UN وتشمل مهام الوحدة تنسيق تدفق المعلومات دعما لمناهضة الإرهاب داخل الجمارك وضمان إحالة المعلومات ذات الصلة التي تم جمعها إلى سلطات إنفاذ القانون الوطنية والدولية المعنية.
    In the course of those visits, which were conducted with the support of UNAMA and the Government of Afghanistan, the Team met with relevant national and international authorities in 11 provinces in order to discuss the implementation of the regime, as well as the overall political and security situation. UN وخلال تلك الزيارات التي أجريت بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وحكومة أفغانستان، اجتمع الفريق مع السلطات الوطنية والدولية المعنية في 11 مقاطعة لمناقشة تنفيذ نظام الجزاءات والحالة السياسية والأمنية عموماً.
    The working groups initiated by the general secretariat of the Task Force to address issues relevant to the establishment of the Chamber -- such as legislation, witness protection and case review -- held a series of constructive meetings involving all relevant national and international agencies. UN والأفرقة العاملة التي شكلتها الأمانة العامة التابعة لفرقة العمل لمعالجة المسائل ذات الصلة بإنشاء الدائرة - من مثل سن التشريعات وحماية الشهود ومراجعة القضايا - عقدت مجموعة من الاجتماعات البناءة التي ضمت جميع الوكالات الوطنية والدولية المعنية.
    (a) Digital divide. relevant national and international bodies conduct studies on the possible effects of the widening of the digital divide on the economic, social and cultural sectors of society; UN (أ) الهوة الرقمية - بأن تجري الهيئات الوطنية والدولية المعنية دراسات بشأن الآثار الممكنة للهوة الرقمية الآخذة في الاتساع على قطاعات المجتمع الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    7. Capacity should be increased for the development and evaluation of novel vector control products and for expeditious reviewing of such products by relevant national and international bodies within the framework of the UNEP Roadmap for the Development of alternatives to DDT; UN 7 - وينبغي تعزيز القدرة على إعداد وتقييم منتجات جديدة لمكافحة ناقلات الأمراض والتعجيل باستعراض هذه المنتجات من جانب الهيئات الوطنية والدولية المعنية ضمن إطار خارطة الطريق التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإيجاد بدائل لمادة الـ دي دي تي؛
    27. Furthermore, the Committee suggests that the Government of Solomon Islands convene a national summit on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, with the participation of all relevant national and international entities, such as representatives of central and local government, trade unions, local NGOs, specialized agencies and donor countries. UN 27- وفضلاً عن ذلك تشير اللجنة على حكومة جزر سليمان بعقد مؤتمر قمة وطني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشارك فيه كافة الكيانات الوطنية والدولية المعنية مثل ممثلي الحكومة المركزية والحكومات المحلية والنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية المحلية والوكالات المتخصصة والبلدان المانحة.
    210. Furthermore, the Committee suggests that the Government of Solomon Islands convene a national summit on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, with the participation of all relevant national and international entities, such as representatives of central and local government, trade unions, local non-governmental organizations, specialized agencies and donor countries. UN 210- وفضلاً عن ذلك، تقترح اللجنة على حكومة جزر سليمان عقد مؤتمر قمة وطني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشارك فيه كافة الكيانات الوطنية والدولية المعنية كممثلي الحكومة المركزية والحكومات المحلية والنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية المحلية والوكالات المتخصصة والبلدان المانحة.
    B. The role and future of national and international transitional justice and accountability mechanisms UN باء - دور ومستقبل الآليات الوطنية والدولية المعنية بالعدالة الانتقالية والمساءلة
    Though it was affected by the socio-political crisis, the human rights situation in my country is today on a path to normalization, thanks especially to the valuable help of national and international non-governmental organizations involved in that area. UN ومع أنّ حالة حقوق الإنسان في بلدي تأثرت بالأزمة السياسية الاجتماعية، فإنها اليوم على مسار التطبيع، بفضل المساعدة القيّمة من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية المعنية بهذا المجال بشكل خاص.
    The focus on gender inequality is reflected in the large and growing number of national and international declarations and conventions on the advancement of gender equity. UN ويتضح التركيز على عدم المساواة بين الجنسين من العدد الكبير والمتنامي للإعلانات والاتفاقيات الوطنية والدولية المعنية بتعزيز الإنصاف بين الجنسين.
    Advice on the development of a prison system development plan in conjunction with national and international stakeholders UN إسداء المشورة بشأن وضع خطة لتطوير نظام السجون، بالتعاون مع الجهات الوطنية والدولية المعنية
    The plan has been discussed in various forums with both national and international stakeholders. UN ونوقشت هذه الخطة في العديد من المنتديات مع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    7. Following the adoption of Security Council resolution 1633 (2005), my Special Representative held a series of meetings with the Ivorian parties to explain the legal and political implications of the resolution for all national and international stakeholders. UN 7 - على إثر اتخاذ قرار مجلس الأمن 1633 (2005)، عقد ممثلي الخاص سلسلة من الاجتماعات مع الأطراف الإيفوارية لشرح الآثار القانونية والسياسية للقرار بالنسبة لجميع الجهات الوطنية والدولية المعنية.
    95. The Working Group's potential to contribute to the work of country configurations and, more broadly, the normative development of the United Nations peacebuilding agenda, will also benefit from initiating discussions at the country level, where the lessons could be directly drawn from or disseminated to the concerned national and international actors. UN 95 - وستستفيد قدرة الفريق العامل على الإسهام في أعمال التشكيلات القطرية، وبشكل أعم في وضع معايير جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال بناء السلام، من بدء مناقشات على الصعيد القطري، حيث يمكن أن تستخلص الدروس مباشرة من الجهات الفاعلة الوطنية والدولية المعنية وأن توزع عليها.
    Any strategy demanded considerable national efforts for the achievement of sustainable development using the know-how of the developed countries and the help of the competent national and international organizations. UN ومن شأن أية استراتيجية أن تتطلب بذل جهود كبيرة على الصعيد الوطني، وذلك من أجل تحقيق التنمية المستدامة في سياق الاستفادة من خبرات البلدان المتقدمة النمو مع المطالبة بمساعدة الهيئات الوطنية والدولية المعنية.
    He also noted concerns by the national and international human rights community regarding the preparation of the draft Law on Media and Audiovisual Services. UN وأشار أيضاً إلى مخاوف الأوساط الوطنية والدولية المعنية بحقوق الإنسان من إعداد مشروع قانون عن وسائط الإعلام والخدمات السمعية البصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus