"الوطنية والدولية على السواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • both national and international
        
    • both the national and international
        
    • both indigenous and international
        
    • national as well as international
        
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجّعت على وجه الخصوص مشاركة أخصائيين في مواقع المسؤولية من الكيانات الوطنية والدولية على السواء.
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار من الكيانات الوطنية والدولية على السواء.
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجِّعت بصفة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار، من الكيانات الوطنية والدولية على السواء.
    It is the right of both national and international members of the press to be able to report without fear. UN ومن حق الأعضاء في سلك الصحافة الوطنية والدولية على السواء أن يكون بمقدورهم الإفادة بالأنباء دون أي خوف.
    31. The results of both the national and international assessments indicate that Mexico needs to increase its efforts to bolster the quality of its education system. UN 31 - وتشير النتائج المحصل عليها من التقييمات الوطنية والدولية على السواء إلى أن المكسيك بحاجة إلى مضاعفة الجهود من أجل تعزيز نوعية نظامها التعليمي.
    In addition, the Special Representative has participated in a number of radio and television programmes on both national and international networks. UN وعلاوة على ذلك، شارك الممثل الخاص في عدد من البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية بالشبكات الوطنية والدولية على السواء.
    The participation of specialists at a decision-making level from both national and international entities was specifically encouraged. UN وجرى على وجه التحديد تشجيع مشاركة الاختصاصيين على مستوى اتخاذ القرارات من الكيانات الوطنية والدولية على السواء.
    The participation of specialists at the decision-making level of both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجّعت على وجه الخصوص مشاركة أخصائيين على مستوى اتخاذ القرارات من الكيانات الوطنية والدولية على السواء.
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجّعت على وجه الخصوص مشاركة أخصائيين على مستوى اتخاذ القرارات من الكيانات الوطنية والدولية على السواء.
    This applies to both national and international teams. UN وينطبق هذا الأمر على الأفرقة الوطنية والدولية على السواء.
    International institutions responsible for protecting religious minorities should be collecting data, and violence against religious minorities should be prosecuted in both national and international courts. UN وينبغي أن تقوم المؤسسات الدولية المسؤولة عن حماية الأقليات الدينية بجمع البيانات، كما ينبغي محاكمة مرتكبي العنف ضد الأقليات الدينية في كل من المحاكم الوطنية والدولية على السواء.
    The mobilization of both national and international financial resources is crucial for achieving the internationally agreed on development goals, including the MDGs. UN إن حشد الموارد المالية الوطنية والدولية على السواء أمر بالغ الأهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها على الصعيد الدولي، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    These strategies will be updated to provide a framework for effective and results-oriented strategic management of the national statistical system and for mobilizing, harnessing and leveraging both national and international resources. UN وسيجري تحديث هذه الاستراتيجيات لتتيح إطارا للإدارة الاستراتيجية الفعالة والموجهة نحو تحقيق النتائج للنظام الإحصائي الوطني ولتعبئة وتسخير الموارد الوطنية والدولية على السواء والاستفادة منها.
    In this regard, governments in developed and developing countries would have a crucial role in facilitating the development, deployment, diffusion and transfer of technologies through both national and international initiatives. UN وفي هذا الصدد، سيكون للحكومات في البلدان المتقدمة والنامية، دورٍ حاسم في تيسير تطوير التكنولوجيات ونشرها وتعميمها ونقلها، من خلال المبادرات الوطنية والدولية على السواء.
    Thailand and UNDP are partners for human development based on a two-way exchange of knowledge and expertise, in both national and international dimensions. UN فتايلند والبرنامج الإنمائي شريكان في التنمية البشرية على أساس التبادل المزدوج المسار للمعارف والخبرات، بأبعادها الوطنية والدولية على السواء.
    The Guidelines, which are applicable to both national and international agreements, provide administrative guidance to enterprises as to the enforcement policy of the JFTC. UN وهذه المبادئ التوجيهية التي تنطبق على الاتفاقات الوطنية والدولية على السواء تقدم ارشادات إدارية إلى المؤسسات التجارية فيما يتعلق بسياسة الإنفاذ الخاصة باللجنة اليابانية للتجارة المنصفة.
    24. Trade — both national and international — is neither good nor bad in itself. UN ٢٤ - ليست التجارة - الوطنية والدولية على السواء - جيدة أو سيئة في حد ذاتها.
    The Guidelines, which are applicable to both national and international agreements, provide administrative guidance to enterprises as to the enforcement policy of the JFTC. UN وهذه المبادئ التوجيهية التي تنطبق على الاتفاقات الوطنية والدولية على السواء تقدم ارشادات إدارية إلى المؤسسات التجارية فيما يتعلق بسياسة الإنفاذ الخاصة باللجنة اليابانية للتجارة المنصفة.
    The report draws a number of policy conclusions with a view to ensuring that both national and international policies are conducive to growth and poverty alleviation in the continent. UN ويخلص التقرير إلى عدد من استنتاجات السياسة العامة بقصد ضمان أن تفضي السياسات الوطنية والدولية على السواء إلى تحقيق النمو والتخفيف من الفقر في القارة.
    34. Notwithstanding the differences in emphasis, there was general support for the approach of the task force to reflect both the national and international dimensions of the right to development in elaborating the criteria and to apply a holistic approach to human rights in the refinement of the criteria. UN 34- وعلى الرغم من الاختلافات في درجات التأكيد، فإن هناك دعماً عاماً لنهج فرقة العمل في صياغة المعايير المتمثل في بيان الأبعاد الوطنية والدولية على السواء للحق في التنمية ولكونها تطبق في تحسين المعايير نهجاً شاملاً إزاء حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus