"الوطنيين من فئة الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • national General Service
        
    Reduced requirements owing to a higher-than-budgeted vacancy rate for national General Service staff UN انخفاض الاحتياجات نتيجة ارتفاع معدل الشغور عما كان مدرجاً في الميزانية بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    Savings owing to the lower than budgeted grade level of national General Service staff. UN وفورات تعزى إلى انخفاض رتب الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة عما كان مدرجاً في الميزانية.
    Average number of national General Service staff UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    Average number of national General Service staff UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    It is proposed that 1 national General Service post (driver) be moved from the office of the Force Commander to the Transport Section UN يقترح نقل سائق من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل
    a Including national officers and national General Service personnel. UN يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    The new salary scales reflect an overall weighted average increase of 40.7 per cent for national General Service staff and 32.5 per cent for national officers. UN فجداول المرتبات الجديدة تعكس زيادة متوسطة مرجحة بنسبة 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للموظفين الوطنيين.
    national General Service UN من وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    The Committee also considers that the skill set and qualifications required of National Professional Officers differ considerably from those in the national General Service category. UN وترى اللجنة أيضا أن مجموعة المهارات والمؤهلات اللازم توفرها في الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تختلف اختلافا كبيرا عن مجموعة المهارات المطلوبة من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    The additional expenditure for civilian personnel was mainly attributable to the filling of vacant posts for international staff at a faster rate than projected and to the actual recruitment of national General Service staff being for grades higher than those budgeted. UN وتُعزى النفقات الإضافية المتعلقة بالموظفين المدنيين أساسا إلى ملء الوظائف الشاغرة من وظائف الموظفين الدوليين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا وإلى التعيين الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة في رتب أعلى من الرتب المدرجة في الميزانية.
    The recruitment of national General Service staff was hampered by the mission's move to Somalia, and the consequent need to establish rosters for Somali nationals. UN وتَعَرقل استقدام الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بانتقال البعثة إلى الصومال، والحاجة المترتبة عن ذلك إلى وضع قوائم بأسماء مواطنين صوماليين.
    Furthermore, the actual average vacancy rate of 4.2 per cent for national General Service staff was lower than the budgeted rate of 5 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة نسبة 4.2 في المائة، وهو أقل من المعدل المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    47. Two national General Service Vehicle Mechanic positions are proposed within the Transport Section. UN 47 - واقتُرح إنشاء وظيفتي فني إصلاح سيارات من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة في قسم النقل.
    Based on the projection that the proposed abolishment of temporary positions will increase the incumbency levels for regular posts, the cost estimates also reflect a vacancy factor of 8 per cent for National Professional Officer posts and 6 per cent for national General Service posts. UN واستناداً إلى توقعات بأن يرفع إلغاء الوظائف المؤقتة المقترح مستويات شغل الوظائف العادية، تعكس كذلك تقديرات التكاليف عامل شغور يُقدر بنسبة 8 في المائة من وظائف الموظفين الوطنيين الفنيين، ونسبة 6 في المائة من وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    For all proposed new posts, the provisions reflect a vacancy rate of 50 per cent, whereas a vacancy rate of 5 per cent is applied for all other national General Service staff posts. UN وتبين الاعتمادات بالنسبة لجميع الوظائف الجديدة المقترحة معدل شغور قدره 50 في المائة، في حين أن معدل شغور قدره 5 في المائة يطبق على جميع الوظائف الأخرى للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    The Advisory Committee notes that the budgeted vacancy rates for national staff have been refined to differentiate between National Officers and national General Service staff. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشواغر المدرجة في الميزانية للموظفين الوطنيين عدلت للتمييز بين الموظفين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    The estimates are based on budgeted vacancy rates of 30 per cent for National Officers and 6 per cent for national General Service staff. UN وتستند هذه التقديرات إلى معدل شواغر مدرج في الميزانية يبلغ 30 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    The 20 national General Service staff are crucial in ensuring the effective operation of the multimedia centres. UN تكتسي الوظائف الـ 20 للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة أهمية حيوية في كفالة التشغيل الفعال للمراكز المتعددة الوسائط.
    The requirements for the proposed two national General Service posts would be met through the redeployment of posts from the Community Violence Reduction Section, as explained in paragraph 18. UN وستتم تلبية الحاجة إلى وظيفتي الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من خلال إعادة نشر وظيفتين يتم نقلهما من قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية على النحو المبين في الفقرة 18.
    Net change a Includes national officers and national General Service staff. UN (أ) يشمل الضباط الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus