"الوطنيين والإقليميين" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and regional
        
    • regional and national
        
    United Nations entities also recognized the role of UNOWA in facilitating political access to both national and regional leaders. UN وسلّمت كيانات الأمم المتحدة أيضاً بدور المكتب في تيسير الوصول على الصعيد السياسي إلى الزعماء الوطنيين والإقليميين.
    8 meetings were held with national and regional stakeholders to provide assistance in the development of a transitional justice strategy UN عقدت ثمانية اجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين لتقديم المساعدة في وضع استراتيجية للعدالة الانتقالية
    (ii) Increased number of national and regional experts trained in identified effective policies UN ' 2` زيادة عدد الخبراء الوطنيين والإقليميين المتدربين على وضع سياسات فعالة محددة
    This initiative brings together all the national and regional partners for human resource development. UN وتجمع تلك المبادرة بين جميع الشركاء الوطنيين والإقليميين في مجال تنمية الموارد البشرية.
    This is party due to the limited use of national and regional experts to provide technical assistance. In addition, not all country offices implemented the UNFPA strategic direction at the same pace. UN ويُعزى هذا جزئيا إلى الاستعانة المحدودة بالخبراء الوطنيين والإقليميين من أجل توفير المساعدة التقنية إضافة إلى أن المكاتب القطرية لم تقم جميعها بتنفيذ التوجه الاستراتيجي لصندوق السكان بالوتيرة نفسها.
    Those actions were accomplished with the valuable assistance provided by UNFPA through its national and regional representatives. UN وقد أنجزت تلك الأعمال بمساعدة قيمة من البرنامج من خلال ممثليه الوطنيين والإقليميين.
    The initiative was put on hold following consultations with national and regional partners. UN غير أن هذه المبادرة عُلِّقت في أعقاب مشاورات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين.
    Furthermore, UNIDO will support national and regional planners and decision makers in putting in place policy and regulatory frameworks conducive to an increased use of renewable sources of energy. UN وعلاوة على ذلك، سوف تساعد اليونيدو المخطّطين ومتّخذي القرارات الوطنيين والإقليميين على وضع أطر سياساتية وتنظيمية تشجِّع على زيادة استخدام مصادر الطاقة المتجدّدة.
    MINUSMA also continued to disseminate the policy to relevant national and regional partners, including the Malian armed forces, to help ensure the effective implementation of the policy in Mali. UN وواصلت البعثة المتكاملة أيضاً نشر السياسة المذكورة في أوساط الشركاء الوطنيين والإقليميين المعنيين، بما في ذلك القوات المسلحة المالية، للمساعدة على ضمان التنفيذ الفعال لهذه السياسة في مالي.
    This is likely to be a continuing exercise, carried out in consultation with national and regional experts and other stakeholders. UN ومن المرجح أن يكون هذا النشاط عملية مستمرة، يتم القيام بها بالتشاور مع الخبراء الوطنيين والإقليميين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    This will include new alliances with the private sector, an increased number and new models of partnerships with national and regional partners in developing countries and a greater degree of coherence and stronger collaboration with United Nations agencies involved in trade-related capacity-building. UN وسيشمل ذلك إقامة تحالفات جديدة مع القطاع الخاص، وزيادة عدد الشراكات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين في البلدان النامية وتوفير نماذج جديدة لهذه الشراكات، وزيادة درجة الترابط وقوة التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في بناء القدرات المتعلقة بالتجارة.
    In addition to coordination with United Nations partners, UNIFEM will contribute to and track progress against these outcomes in close partnership with key national and regional partners. UN وعلاوة على التنسيق مع الشركاء من الأمم المتحدة، سوف يساهم الصندوق في تحقيق هذه النتائج وفي تتبع التقدم المحرز في تحقيقها في شراكة وثيقة مع الشركاء الوطنيين والإقليميين الرئيسيين.
    To share experiences and lessons learned among national and regional experts participating in the pilot project on TT:CLEAR networking through the organization of expert meetings; UN `3` تقاسم الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الخبراء الوطنيين والإقليميين المشتركين في المشروع التجريبي المتعلق بالربط الشبكي بين هذه المراكز عن طريق تنظيم اجتماعات للخبراء؛
    To this end, the good offices component would consult regularly with key national and regional stakeholders and would monitor and provide analysis on major political and administrative developments. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتشاور عنصر المساعي الحميدة بانتظام مع أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين الرئيسيين وسيرصد التطورات السياسية والإدارية الرئيسية وسيقدم تحليلات بشأنها.
    As part of the strategy, the Integrated Training Service has assumed responsibility for the oversight of all United Nations peacekeeping training and the provision of relevant policy, training standards, guidance and support to field missions, Headquarters components and national and regional peacekeeping training partners. UN وكجزء من الاستراتيجية، فإن دائرة التدريب المتكامل، تضطلع بمسؤولية الرقابة على تدريب عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وتوفير السياسة العامة ذات الصلة، ومعايير التدريب، والتوجيه والدعم الخاصة بالبعثات الميدانية، وعناصر المقر، وشركاء التدريب الوطنيين والإقليميين في حفظ السلام.
    8. UNIFEM contributes to the achievement of reported results, but the achievements belong to national and regional partners. UN 8 - وبينما يساهم الصندوق في تحقيق النتائج الواردة في التقرير، فإن النتائج تخص الشركاء الوطنيين والإقليميين.
    27. Third, technical assistance needs that do not require institutional knowledge of UNFPA will, in the future, be handled through networks of national and regional experts and institutions. UN 27 - ثالثا، سيجري في المستقبل تناول احتياجات المساعدة التقنية التي لا تستلزم معارف صندوق السكان المؤسسية عن طريق شبكات من المؤسسات والخبراء الوطنيين والإقليميين.
    Delivery of courses by local trainers after the completion of a TrainForTrade project makes it possible to reach a wider audience and decreases the cost of training for national and regional participants. UN إن تنفيذ الدورات التدريبية من قبل مدربين محليين بعد إنجاز مشروع التدريب في إطار برنامج التدريب في مجال التجارة يتيح الوصول إلى جمهور أوسع ويخفض تكاليف التدريب بالنسبة للمشاركين الوطنيين والإقليميين.
    This speaks to the need to focus future RCFs, reduce programme dispersion, institutionalize relationships with national and regional partners, and continue to develop specific niches where long-term commitments can be sustained. UN ويشير ذلك إلى الحاجة إلى تركيز أطر التعاون الإقليمي في المستقبل وتقليص تشتت البرامج وإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقات مع الشركاء الوطنيين والإقليميين ومواصلة تطوير قطاعات محددة يمكن فيها دعم الالتزامات الطويلة الأجل.
    Annual International Formation Session: Each year the IYCS organizes a formation session for national and regional leaders on pressing international issues, such as: Vision and Action for Integral Education, 2002, Ghana; Students Building Global Alternatives to Intolerance, 2004, France; Students Called to Action against Poverty 2005, Lebanon. UN الدورة التدريبية الدولية السنوية: تنظم الرابطة كل عام دورة تدريبية للزعماء الوطنيين والإقليميين بشأن قضايا دولية ملحة، مثل: الرؤية والعمل من أجل تعليم متكامل، 2002، غانا؛ إيجاد الطلاب لبدائل عالمية عن التعصب، 2004، فرنسا؛ ودعوة الطلاب للعمل من أجل القضاء على الفقر 2005، لبنان.
    It will provide guidance to regional and national partners for scaling up the delivery of sexual and reproductive health and HIV prevention services. UN وسوف يقدم البرنامج مشورته للشركاء الوطنيين والإقليميين من أجل زيادة ما يقدمونه من خدمات في مجال الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus