"الوطني الأولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • initial national
        
    • preliminary national
        
    Grenada noted that the findings from its initial national communication were integrated into its national budgeting process. UN ولاحظت غرينادا أن النتائج الواردة في بلاغها الوطني الأولي أُدمجت في عملية الميزنة الوطنية لديها.
    A simplified version of the initial national communication was distributed among the country's population in order to sensitize vulnerable groups to climate change issues. UN ووُزعت صيغة مبسطة من البلاغ الوطني الأولي على سكان البلد من أجل توعية الفئات الضعيفة بقضايا تغير المناخ.
    Areas with 25 to 50 days of smoke coverage should be sampled on a 25 per cent basis, that is one out of four households should be selected to participate in the initial national survey. UN وينبغي استقصاء 25 في المائة من سكان المناطق التي يخيم عليها الدخان لفتـرة تتراوح بين 25 و50 يوماً، أي ينبغي اختيار أسرة واحدة من كل أربع أسر للمشاركة في الاستقصاء الوطني الأولي.
    Areas with less than 25 days of smoke coverage should be sampled on a ten per cent basis, that is one out of every ten households should be selected to participate in the initial national survey. UN أما في المناطق التي يخيم عليها الدخان خلال فترة تقل عن 25 يوماً فينبغي استقصاء 10 في المائة من سكانها أي اختيار أسرة واحدة من كل عشر أسر للمشاركة في الاستقصاء الوطني الأولي.
    Iran has taken extensive measures which have been described in detail in the above preliminary national report. UN كما اتخذت إيران تدابير واسعة النطاق يرد وصفها مفصلة في التقرير الوطني الأولي المشار إليه.
    As shown below, this calculation results in a total of 398,323 households to participate in the initial national survey. UN ووفقاً لما هو مبين أدناه، تكون نتيجة هذا الحساب ما مجموعه 323 398 أسرة تشارك في الاستقصاء الوطني الأولي.
    For example, India conducted 27 workshops and seminars in preparation of its initial national communication. UN فقد نظمت الهند، على سبيل المثال، 27 حلقة عمل وحلقة دراسية لإعداد بلاغها الوطني الأولي.
    Zambia's initial national communication was completed and submitted to the UNFCCC in 2006. UN ولقد أعدت زامبيا تقريرها الوطني الأولي وقدمته إلى أمانة الاتفاقية الإطارية في عام 2006.
    In a few national communications, no information on research activities was provided, and others provided sparse information covering mainly the work undertaken within the framework of the initial national communication. UN وفي بلاغات وطنية قليلة لم تقدم معلومات عن أنشطة البحث، فيما تضمنت بلاغات أخرى معلومات متفرقة غطت العمل الذي يجري الاضطلاع به في إطار البلاغ الوطني الأولي بشكل رئيسي.
    The National Climate Change Centre of Azerbaijan trained experts from 18 institutions in the country in various fields of climate change during the period of preparation of its initial national communication. UN ودرّب المركز الوطني الأذربيجاني لتغير المناخ خبراء من 18 مؤسسة في البلاد في مختلف ميادين تغير المناخ في أثناء فترة إعداد البلاغ الوطني الأولي.
    These projects have included activities to prepare the country's initial national communication, capacity development and integrated capacity-building initiatives on CDM. UN وشملت هذه المشاريع أنشطة إعداد البلاغ الوطني الأولي للبلد، وتنمية القدرات، والمبادرات المتكاملة في مجال بناء القدرات بشأن آلية التنمية النظيفة.
    It includes information submitted by Parties over the past eight years (1997 - 2005) as part of each Party's initial national communication. UN وهي تتضمن معلومات قدمتها الأطراف على مدى السنوات الثماني الأخيرة (1997-2005) كجزء من البلاغ الوطني الأولي لكل طرف.
    46. A representative of the Gambia highlighted the strong involvement of communities and the main stakeholders in gathering data for the compilation of the initial national communication and for the upcoming second national communication. UN 46- وأبرز ممثل غامبيا المشاركة القوية للمجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة الرئيسيين في جمع البيانات من أجل تجميع البلاغ الوطني الأولي ومن أجل البلاغ الوطني الثاني المقبل.
    4. In 2000, the Republic of Moldova submitted its initial national report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in Moldova. UN 4- وفي عام 2000، قدمت جمهورية مولدوفا تقريرها الوطني الأولي بشأن تنفيذ " اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة " في مولدوفا.
    4. In 2000 the Republic of Moldova submitted the initial national Report on CEDAW Implementation in Moldova. UN 4- وفي عام 2000، قدمت جمهورية مولدوفا التقرير الوطني الأولي بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مولدوفا.
    This emphasis on the demographic aspects of sustainable development was also underlined by China in its sustainable development strategy, China Agenda 21 - the White Paper on China's Population, Environment and Development in the 21st Century, as highlighted by its initial national communication. UN وأكدت الصين في استراتيجيتها للتنمية المستدامة، جدول أعمال الصين للقرن ال21 - الورقة البيضاء المتعلقة بسكان الصين، البيئة والتنمية في القرن ال21، أيضاً على الجوانب الديمغرافية للتنمية المستدامة على النحو الذي أوضحته في بلاغها الوطني الأولي.
    Ms. Gulnara Zubkova, Center for Hydrometeorological Service, Republic of Uzbekistan, discussed previous and planned activities relating to climate education, training and public awareness. She mentioned that previous activities were implemented as part of enabling activities relating to the preparation of the country's initial national communication. UN 21- وتناولت السيدة غولنارا زوبكوفا، من مركز خدمات الأرصاد الجوية المائية، جمهورية أوزبكستان، الأنشطة السابقة والمقررة المتعلقة بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة في مجال تغير المناخ، وأشارت إلى أن الأنشطة السابقة نفذت كجزء من أنشطة تمكينية تتعلق بإعداد البلاغ الوطني الأولي للبلد.
    6. The Centre assisted African States in their efforts to fully implement the key requirements of Security Council resolution 1540 (2004), including preparing the initial national report. UN 6 - وقدم المركز المساعدة للدول الأفريقية فيما تبذله من جهود كي تنفذ المتطلبات الرئيسية لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) تنفيذا تاما، بما في ذلك إعداد التقرير الوطني الأولي.
    The organization hosted the United Nations Independent Expert on extreme poverty and human rights in Washington, D.C., as part of his fact-finding mission to the United States, and hosted the initial national strategic planning meeting for United States civil society shadow report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN واستضافت المنظمة خبير الأمم المتحدة المستقل المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان في واشنطن العاصمة، وذلك كجزء من مهمته لتقصي الحقائق في الولايات المتحدة، واستضافت الاجتماع الوطني الأولي للتخطيط الاستراتيجي من أجل إعداد التقرير الموازي لمنظمات المجتمع المدني في الولايات المتحدة الذي سيقدَّم إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    During the time elapsed since the initial national report was submitted, Government, national agencies and voluntary organizations have committed themselves into putting effort to strengthen existing policies, programmes, awareness-raising and actions aimed at fostering women's participation in social and public life, the equal sharing of familial responsibilities, and a guarantee of genuine equality rather than only formal equality. UN خلال الوقت الذي مضى منذ قٌدِّم التقرير الوطني الأولي التزمت الحكومة والوكالات الوطنية والمنظمات التطوعية ببذل الجهود بغية تعزيز السياسات والبرامج وإذكاء الوعي والإجراءات الرامية إلى توطيد مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة، والمساواة في تشاطر المسؤوليات الأسرية وضمان المساواة الحقيقية وليس المساواة الشكلية.
    94. In 2009, Iran joined the CRPD and submitted its preliminary national report in 2013. UN 94- في عام 2009 انضمت إيران إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقدمت تقريرها الوطني الأولي في إطار الاتفاقية عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus