"الوطني لشؤون المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Women's
        
    • SERNAM
        
    In 1996, the National Women's Office had the following tasks: UN وفي عام ١٩٩٦، اضطلع المكتب الوطني لشؤون المرأة بالمهام التالية:
    The National Women's Council Bill would establish a coordinated framework to advance women's issues. UN وسيكون من شأن مشروع قانون المجلس الوطني لشؤون المرأة إنشاء إطار عمل منسق يستهدف النهوض بقضايا المرأة.
    61. The National Women's Council is the agency responsible for monitoring compliance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN 61- والمجلس الوطني لشؤون المرأة هو الوكالة المسؤولة عن رصد الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    71. The National Women's Council has assigned an inter-institutional team to study the issue of gender and disability. UN 71- وعيّن المجلس الوطني لشؤون المرأة فريقاً مشتركاً بين المؤسسات ليقوم بدراسة مسألة تعميم المنظور الجنساني والإعاقة.
    She requested further information on the status and evolution of SERNAM and the resources available to it since its establishment. UN وطلبت كذلك معلومات عن حالة المكتب الوطني لشؤون المرأة والتطور الحاصل فيه وعن الموارد المتاحة له منذ إنشائه.
    A special meeting was convened with representatives of Women Organizations and the National Women's Advisory Council at the Bureau of Women's Affairs monthly forum to discuss certain questions and garner their input. UN وعقد اجتماع خاص مع ممثلي المنظمات النسائية والمجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة في إطار المنتدى الشهري الذي يعقده مكتب شؤون المرأة لغرض مناقشة بعض المسائل والحصول على مساهماتهم.
    The National Women's Advisory Council is appointed by the government to advise the Minister with responsibility for women's affairs on matters that affect women, with a view to addressing them. UN وتعين الحكومة المجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة لإسداء المشورة إلى الوزير المسؤول عن شؤون المرأة بشأن المسائل التي تخصها لغرض معالجتها.
    These, plus Women and Disability and the government's Gender Equity Policy, formed the basis of discussions at the National Women's Forum 2006. UN وشكلت هذه الوثيقة إلى جانب موضوع المرأة والإعاقة وسياسة الحكومة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين أساس المناقشات في المنتدى الوطني لشؤون المرأة الذي انعقد عام 2006.
    To reduce gender inequality, we would point to the creation of the National Women’s Service (SERNAM), which ranks as a Ministry and has played a major role in the relevance of women’s role in various areas. UN وبغية التقليل من عدم المساواة بين الجنسين، نود أن نشير إلى إنشاء المكتب الوطني لشؤون المرأة وهو بمرتبة وزارة واضطلع بدور رئيسي في مجال أهمية دور المرأة في مختلف المجالات.
    The design of that policy was the outcome of consensus on the documents prepared by the National Office for Women's Affairs, the First Lady's Social Work Secretariat and the National Women's Forum. UN وقد أُعدت هذه السياسة بالاستناد إلى توافق الآراء بين المكتب الوطني لوضع المرأة، وأمانة الأعمال الاجتماعية لزوجة الرئيس، والمنبر الوطني لشؤون المرأة.
    An agreement between the National Women's Council and the Ministry of Justice had proposed a training programme for councillors and officials who deal with victims of violence. UN واقترح اتفاق مبرم بين المجلس الوطني لشؤون المرأة ووزارة العدل تنظيم برنامج تدريبي للمستشارين والموظفين الذين يتعاملون مع ضحايا العنف.
    In addition to the Council, a National Women's Office was created by Executive Decree No. 77 of 30 August 1995. UN وباﻹضافة إلى المجلس، أنشئ أيضا المكتب الوطني لشؤون المرأة بموجب المرسوم التنفيذي رقم ٧٧ المؤرخ ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The National Women's Office participated in the session, at which women's issues were taken up by the Committee on Economic and Social Matters, and Educational, Scientific, and Cultural Matters. UN وشارك المكتب الوطني لشؤون المرأة في تلك الدورة التي تم خلالها تناول قضايا المرأة في إطار لجنة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والشؤون التعليمية والعلمية والثقافية.
    Venezuela underlined the presence of women in positions of high responsibility and the establishment of the Ministry for Women Affairs, the Women's Bureau and the National Women's Council. UN وأشارت فنزويلا إلى تولي المرأة مناصب ذات مسؤولية رفيعة، وإلى إنشاء وزارة شؤون المرأة، ومكتب شؤون المرأة، والمجلس الوطني لشؤون المرأة.
    According to the report, the National Women's Bureau was the executive arm of the National Women's Council and the Department of State for Women's Affairs was the focal point for the implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. UN وأضافت أنه يستدل من التقرير أن المكتب الوطني لشؤون المرأة هو الذراع التنفيذي للمجلس الوطني لشؤون المرأة، وأن إدارة الدولة لشؤون المرأة هي مركز تنسيق السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    They included the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, the National Office for Women's Affairs and the National Women's Forum, and they needed to be coordinated in order to avoid overlapping, both in their actions and in their proposals for the advancement of women. UN وتشمل مكتب الدفاع عن حقوق المرأة الأصلية والمكتب الوطني لشؤون المرأة والمنتدى الوطني للمرأة، وهي بحاجة إلى أن يتم التنسيق بينها من أجل تفادي التداخل سواء في أعمالها أو مقترحاتها للنهوض بالمرأة.
    From 27 August to 1 September 2006 the National Women's Forum was held in Port Vila, organized and coordinated by the Department of Women's Affairs. UN وانعقد في بورت فيلا في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2006 المنتدى الوطني لشؤون المرأة الذي نظمته ونسّقته إدارة شؤون المرأة.
    The Action Plan is among the most recent advances achieved in our country in the area of women's issues. It establishes a National Women's Council, which draws its membership equally from civil society and the Government and acts as an advisory body on public policy. UN وتعتبر خطة العمل هذه من أحدث ما تم إنجازه في مجال المرأة في بنما، وخصوصا أن هذه الخطة سعت إلى اضطلاع المجلس الوطني لشؤون المرأة ذي التمثيل المتكافئ بين المجتمع المدني والدولة بمهام استشارية، بهدف توجيه السياسات العامة.
    A. National Women's Office (ONAM) 35 11 UN ألف- المكتب الوطني لشؤون المرأة 35 14
    Technical and political follow-up had begun with the Ministry of the Economy and SERNAM. UN وبدأت المتابعة التقنية والسياسية بوزارة الاقتصاد والمكتب الوطني لشؤون المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus