"الوطني للانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Electoral
        
    • National Election
        
    The National Electoral Commission (NEC) will be established after the adoption of the National Electoral law UN وسيجري إنشاء اللجنة القومية للانتخابات بعد اعتماد القانون الوطني للانتخابات.
    In Madagascar, the Office of Project Services (OPS) has been strengthening the National Electoral Council and assisting government coordination of external aid for elections. UN ففي مدغشقر، يقوم مكتب خدمات المشاريع بتعزيز المجلس الوطني للانتخابات ومساعدة التنسيق الحكومي للمساعدة الخارجية من أجل إجراء الانتخابات.
    8. The Ministry of Justice has prepared a draft political party act and a draft National Electoral law. UN 8 - وأعدت وزارة العدل مشروعا لقانون الأحزاب السياسية ومشروعا للقانون الوطني للانتخابات.
    1.1.2 Enactment of the National Electoral Law and the National Electoral Commission UN 1-1-2 سن القانون الوطني للانتخابات وإنشاء اللجنة القومية للانتخابات
    These measures are described in the information letters sent to all constituents in January 2014 and in the Guidelines issued by the National Election Office. UN ويرد وصف لهذه التدابير في رسائل المعلومات التي أُرسلت إلى جميع الدوائر الانتخابية في كانون الثاني/يناير 2014 وفي المبادئ التوجيهية الصادرة عن المكتب الوطني للانتخابات.
    1.1.1 Enactment of the National Electoral Law adopted by the national legislature and establishment of the National Electoral Commission through a presidential decree UN 1-1-1 سن القانون الوطني للانتخابات الذي أقرته الهيئة التشريعية الوطنية وإنشاء لجنة انتخابات قومية بمرسوم رئاسي
    The National Electoral Law was not enacted owing to the decision of the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to hold extensive consultations on the draft law with national stakeholders. UN لم يسن القانون الوطني للانتخابات نتيجة لقرار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان إجراء مشاورات مستفيضة بشأن مشروع القانون مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    1.1.1 Enactment of the National Electoral Law and establishment/administration of the National Electoral Commission and other election structures in compliance with its mandate UN 1-1-1 سن القانون الوطني للانتخابات وإنشاء/إدارة اللجنة الانتخابية الوطنية وسائر الهياكل الانتخابية امتثالا لولايتها
    1.1.1 Enactment of the National Electoral Law adopted by the national legislature and establishment of the National Electoral Commission through a presidential decree UN 1-1-1 سن القانون الوطني للانتخابات الذي أقرته الهيئة التشريعية القومية وإنشاء لجنة وطنية للانتخابات بمرسوم رئاسي
    The National Electoral Law was adopted by the National Assembly on 7 July 2008, after the reporting period, and signed into law by the President on 14 July 2008 UN أقر المجلس الوطني القانون الوطني للانتخابات في 7 تموز/يوليه 2008، بعد الفترة المشمولة بالتقرير، ووقعّه الرئيس فأصبح قانونا في 14 تموز/يوليه 2008
    63. The full extent of the Mission's additional resource requirements arising from the extension of the National Electoral calendar for the presidential and legislative elections is being determined. UN 63 - ويجري حاليا تحديد المدى الكامل لما يلزم للبعثة من الاحتياجات الإضافية من الموارد نتيجة تمديد الجدول الزمني الوطني للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    5. Women's participation in public life had increased as a result of concerted efforts by INAMUJER and women's organizations, reflected in a 2005 resolution of the National Electoral Council calling for female as well as male candidates for national, municipal and local decision-making bodies. UN 5 - وقالت إن مشاركة المرأة في الحياة العامة زادت نتيجة الجهود المتضافرة التي بذلها المعهد الوطني للمرأة والمنظمات النسائية، والتي انعكست في قرار صدر عام 2005 عن المجلس الوطني للانتخابات يدعو الإناث والذكور للترشيح في انتخابات المجالس الوطنية والبلدية وهيئات صنع القرار المحلية.
    We expect all political parties including the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF), the Coalition for Unity and Democracy (CUD) and the United Ethiopian Democratic Forces (UEDF) to respect the political process with the National Electoral Board and continue working for the promotion of democracy and a vibrant society. UN ونحن نتوقع من جميع الأطراف السياسية، بما في ذلك الجبهة الديمقراطية الثورية للشعب الإثيوبي والتحالف من أجل الوحدة والديمقراطية والقوات الديمقراطية الإثيوبية المتحدة، احترام العملية السياسية الجارية مع المجلس الوطني للانتخابات ومواصلة العمل من أجل تشجيع الديمقراطية وقيام مجتمع مفعم بالحيوية.
    Noting the centrality of credible elections to a peaceful transition in Libya, encouraging the taking of all necessary steps in this regard, and welcoming the adoption of a Libyan National Electoral law on 28 January 2012 and the establishment of an Electoral Commission on 12 February 2012, UN وإذ يشير إلى أهمية إجراء انتخابات موثوق بها من أجل التحول السلمي في ليبيا، وإذ يشجع اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وإذ يرحب باعتماد القانون الوطني للانتخابات الليبية في 28 كانون الثاني/يناير 2012 وإنشاء لجنة الانتخابات في 12 شباط/فبراير 2012،
    Noting the centrality of credible elections to a peaceful transition in Libya, encouraging the taking of all necessary steps in this regard, and welcoming the adoption of a Libyan National Electoral law on 28 January 2012 and the establishment of an Electoral Commission on 12 February 2012, UN وإذ يشير إلى أهمية إجراء انتخابات موثوق بها من أجل التحول السلمي في ليبيا، وإذ يشجع اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وإذ يرحب باعتماد القانون الوطني للانتخابات الليبية في 28 كانون الثاني/يناير 2012 وإنشاء لجنة الانتخابات في 12 شباط/فبراير 2012،
    Noting the centrality of credible elections to a peaceful transition in Libya, encouraging the taking of all necessary steps in this regard, and welcoming the adoption of a Libyan National Electoral law on 28 January 2012 and the establishment of an Electoral Commission on 12 February 2012, UN وإذ يلاحظ أهمية إجراء انتخابات موثوق بها من أجل الانتقال السلمي في ليبيا، وإذ يشجع اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد، وإذ يرحب باعتماد القانون الوطني للانتخابات في ليبيا في 28 كانون الثاني/يناير 2012 وإنشاء لجنة الانتخابات في 12 شباط/فبراير 2012،
    We note the announcement by the National Electoral Board on 8 July of the first set of final election results, and call on all sides to dedicate their efforts to ensure that the electoral process continues to be carried out in a transparent and fully open manner. UN ونحن نلاحظ الإعلان الذي أصدره المجلس الوطني للانتخابات في 8 تموز/يوليه بصدد المجموعة الأولى من النتائج الانتخابية النهائية، وندعو جميع الجوانب إلى تكريس جهودها نحو كفالة استمرار إجراء العملية الانتخابية في شفافية وبطريقة علنية تماما.
    The establishment of registration locations countrywide depends on the establishment of the National Electoral Commission; the National Electoral commission was not established during the reporting period pending the enactment of the National Electoral Law, which was adopted by the National Assembly on 7 July 2008 and signed into law by the President on 14 July 2008 UN يتوقف إنشاء مراكز تسجيل في البلد بأسره على إنشاء لجنة الانتخابات الوطنية. ولم تنشأ لجنة الانتخابات الوطنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ريثما يتم إعمال القانون الوطني للانتخابات الذي اعتمده المجلس الوطني في 7 تموز/يوليه 2008 ووقع عليه الرئيس ليصبح قانونا في 14 تموز/يوليه 2008
    The National Electoral Commission was not established during the reporting period pending the enactment of the National Electoral Law, which was adopted by the National Assembly on 7 July 2008 and signed into law by the President on 14 July 2008 UN لم تنشأ لجنة الانتخابات الوطنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير ريثما يتم إعمال القانون الوطني للانتخابات الذي اعتمده المجلس الوطني في 7 تموز/يوليه 2008 ووقع عليه الرئيس ليصبح قانونا في 14 تموز/يوليه 2008
    During those meetings, the Committee, which is comprised of electoral management bodies, security-sector agencies, the National Election Watch -- a coalition of civil society organizations -- and international development partners, emphasized the need for robust and sustained voter information and education programmes, as well as careful budgetary planning by the National Electoral Commission. UN وخلال هذين الاجتماعين، شددت اللجنة، التي تضم هيئات إدارة الانتخابات، وأجهزة القطاع الأمني، والمرصد الوطني للانتخابات - وهو ائتلاف يضم منظمات من المجتمع المدني - وشركاء التنمية الدوليين، على ضرورة إعداد برامج ثابتة ومستديمة لإرشاد الناخبين وتثقيفهم، وعلى ضرورة قيام اللجنة الانتخابية الوطنية بالتخطيط بعناية للميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus