"الوطني للفنون" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Arts
        
    • National Gallery
        
    • National Endowment for the Arts
        
    13.24 Deserving women artists also receive both funding and other forms of support from the National Arts Council. UN 13-24 والفنانات المستحقات يتلقين أيضا تمويلا وأشكالا أخرى من الدعم على السواء من المجلس الوطني للفنون.
    548. All grant applications are approved non-discriminatorily by the National Arts Council Board based on criteria established by the National Arts Council. UN 548- وتعتمد جميع الطلبات المقدمة للحصول على منح دون تمييز من المجلس الوطني على أساس معايير وضعها المجلس الوطني للفنون.
    1981-1984: Coordinator and Visiting Faculty for Visual Arts, Philippine High School for the Arts, National Arts Centre. UN ١٩٨٤-١٩٨١: منسق وعضو هيئة تدريس زائر للفنون البصرية، مدرسة الفلبين العليا للفنون، المركز الوطني للفنون.
    The institution as from 1997 of a National Arts and cultures festival to encourage the expression of the specific cultural features of each community and help to identify the elements of convergence that cement national unity. UN وإقامة المهرجان الوطني للفنون والثقافات ابتداءً من عام 1997، بغية تشجيع التعبير عن الخصائص الثقافية لكل مجتمع محلي والسماح بتحديد عناصر التقارب التي توطد الوحدة الوطنية.
    In addition, the National Arts Council of Zambia Act, chapter 170, provides for the promotion of arts and culture through the Department of Cultural Services. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون بزامبيا على النهوض بالفنون والثقافة من خلال إدارة الخدمات الثقافية.
    33. The National Arts Council Act, chapter 170, provides for the establishment of the National Arts Council whose functions include: UN 33- وتنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون على إنشاء المجلس الوطني للفنون الذي تشمل وظائفه ما يلي:
    Develop the activities of the National Arts Council, Literature and other Sub—Committees, with minimum State interference but with substantial assistance; UN تطوير أنشطة المجلس الوطني للفنون واللجان اﻷدبية وغيرها من اللجان الفرعية بتدخل الدولة في أدنى الحدود مع تقديمها مساعدة كبيرة؛
    - There's a party tonight for Gay Talese at the National Arts club. Open Subtitles - يوجد حفلة الليلة - للشواذ في النادي الوطني للفنون
    The State party has in place the National Arts Council Act of 1995 dealing with performing and visual arts, the National Heritage Conservation Commission Act and the Copyright and Performance Rights Act which has created the Zambia Music Copyright Protection Society. UN وسنّت الدولة الطرف قانون المجلس الوطني للفنون عام 1995 الذي يغطي فنون الأداء والفنون البصرية، وقانون لجنة الحفاظ على التراث الوطني، وقانون حقوق التأليف والأداء التي تولدت عنها الرابطة الزامبية لحماية حقوق التأليف الموسيقي.
    Besides international awards, many Singaporean women have received recognition and funding support by the National Arts Council. UN 13-23 وبالإضافة إلى الجوائز الدولية، نال كثير من النساء السنغافوريات التقدير، وحصلن على دعم تمويلي من المجلس الوطني للفنون.
    534. The National Arts Council of Seychelles is responsible for the Arts, Arts Associations and practicing artists in the visual, performing, literary and digital arts. UN 534- والمجلس الوطني للفنون في سيشيل مسؤول عن الفنون، وجمعيات الفنون والفنانين الممارسين في مجالات الفنون البصرية، والاستعراضية والأدبية والرقمية.
    It is governed by the National Arts Council of Seychelles Act (Laws of Seychelles, Chapter 136, revised edition, 1991). UN وينظم عمله قانون المجلس الوطني للفنون في سيشيل (القوانين السيشيلية، الفصل 136، طبعة منقحة، 1991).
    537. The current National Arts Council of Seychelles Act (Chapter 136, 1991) does not address gender in the statutes of the Council. UN 537- لا يتناول قانون المجلس الوطني للفنون في سيشيل (الفصل 136، 1991) نوع الجنس في قانون المجلس.
    552. The National Arts Council of Seychelles Act is currently being revised and updated in response to new developments in the arts and culture as well as policies, one of which is gender. UN 552- يجري في الوقت الراهن تنقيح قانون المجلس الوطني للفنون في سيشيل استجابة للتطورات التي حدثت في مجالي الفنون والثقافة، فضلاً عن التغيرات التي حدثت في السياسات، والتي يتعلق أحدها بنوع الجنس.
    93. The National Arts Council Act No. 31 of 1994, gives the Council responsibility for developing, promoting and regulating, performing, literary and visual arts; and organising competitions to enhance performance and production standards at national level in the arts. UN 93- وينيط قانون المجلس الوطني للفنون رقم 31 لعام 1994 المجلس بمسؤولية تطوير الفنون الأدبية والمرئية وتشجيعها وتنظيمها وأدائها؛ وتنظيم المسابقات لتعزيز معايير الأداء والإنتاج على الصعيد الوطني في جميع الفنون.
    The CEO (female) of the National Arts Council is in charge of the daily running of the Council and reports to the Minister, and also to the National Arts Council Board. UN ومدير المجلس الوطني للفنون (امرأة) مسؤولة عن الإدارة اليومية للمجلس، ومسؤولة أمام الوزير، ومجلس إدارة المجلس الوطني للفنون.
    The National Arts Council Board (5 males and 4 females) is an advisory body for the promotion and development of the arts comprised of nine members, appointed by the Minister for a period of two years. UN ومجلس إدارة المجلس الوطني للفنون (5 ذكور و4 إناث) هيئة استشارية لتشجيع وتطوير الفنون تضم تسعة أعضاء، يعينهم الوزير لفترة مدتها سنتان.
    Very few women seek grants from the National Arts Council of Seychelles, or loans for small business art projects from the government's Concessionary Credit Agency. UN وهناك عدد قليل جداً من النساء اللائي يسعين للحصول على منح من المجلس الوطني للفنون في سيشيل()، أو للحصول على قروض للمشاريع الفنية التي تشكل أعمالاً تجارية صغيرة من الوكالة الحكومية للائتمان الميسر.
    39. JS1 stated that many arts and cultural groups experienced various forms of censorship through control of access to public funding or necessary permits, which were under the purview of the National Arts Council (funding) and the Media Development Authority (permits), both of which were under the Ministry of Information, Communications and the Arts. UN 39- وجاء في الورقة المشتركة 1 أن فرقاً فنية وثقافية عدة تعرضت لأشكال شتى من الرقابة بواسطة السيطرة على منافذ التمويل العام أو الترخيص اللازم، وهما من اختصاص المجلس الوطني للفنون (التمويل) وهيئة تطوير وسائل الإعلام (الرخص)، وكلاهما يخضع لإشراف وزارة الإعلام والاتصالات والفنون.
    49. The governor also stated that, while focusing on traditional Caymanian culture, the Government would continue to support the work of the Cayman National Cultural Foundation and the National Gallery of the Cayman Islands. UN 49 - وقال الحاكم كذلك إن الحكومة ستقوم، في إطار تركيزها على الثقافة الكايمانية التقليدية، بمواصلة دعم ما تقوم به المؤسسة الثقافية الوطنية الكايمانية ويقوم به معرض جزر كايمان الوطني للفنون من عمل.
    Her career has included heading a Boston-area public high school programme for dropouts for six years; consulting with the United Nations and the Ford Foundation on health care and family planning; and consulting with the National Endowment for the Arts on non-profit management and planning. UN وكان من بين المناصب التي شغلتها رئاسة البرنامج المعني بالمتسربين من المدارس الثانوية الحكومية في منطقة بوسطن لمدة ست سنوات؛ وقدمت استشارات للأمم المتحدة ومؤسسة فورد بشأن الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة؛ وقدمت استشارات للصندوق الوطني للفنون بشأن إدارة وتخطيط الأعمال التي لا تهدف إلى الربح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus