"الوطني والقطاعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and sectoral
        
    • national and sector
        
    • national or sectoral
        
    • national and sector-level
        
    ECA also provided support to member States in the areas of science and technology, which resulted in several countries formulating policies and plans on national and sectoral information and communications infrastructure. UN وقدمت اللجنة أيضا الدعم للدول الأعضاء في مجالات العلوم والتكنولوجيا، مما أفضى إلى قيام العديد من البلدان بوضع سياسات وخطط للبنى التحتية للمعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    She informed the Committee that the Government had addressed the integration strategy at national and sectoral levels. UN وأبلغت اللجنة أن الحكومة تناولت استراتيجية الدمج على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    80. Appropriate national measures for institutional development should be adopted to integrate environmental, population and development strategies in national and sectoral development planning in order to achieve sustainable development. UN ٨٠ - ينبغي اتخاذ تدابير وطنية ملائمة في مجال التنمية المؤسسية لدمج استراتيجيات البيئة والسكان والتنمية في التخطيط اﻹنمائي الوطني والقطاعي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Informed by research and analysis, UNIDO advises policy makers on industrial human resource development at the national and sectoral levels with a view to increasing overall industrial productivity. UN وتتولى اليونيدو بعد اطلاعها على نتائج اﻷبحاث والتحليلات إسداء المشورة إلى مقرري السياسة المتعلقة بتنمية الموارد البشرية الصناعية على الصعيدين الوطني والقطاعي وذلك بهدف زيادة الانتاجية الصناعية عموما.
    It has decided that the NAP process will be led by the Vice President's Office, Division of Environment, and is expected to produce outputs that will include various study reports and plans at the national and sectoral levels. UN وقرّر هذا الطرف أن يعهد بتنفيذ عملية خطة التكيُّف الوطنية إلى شعبة البيئة في ديوان نائب الرئيس، ويُتوقَّع أن تفضي العملية إلى نواتج ستشمل تقارير دراسات وخططاً متنوعةً على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    The Initiative, jointly implemented by UNEP and UNDP serving as the principal partners, aims to build the capacities of countries to mainstream environmental sustainability into national and sectoral development planning and budgeting processes. UN وتهدف المبادرة، التي يشترك في تنفيذها اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كشريكين رئيسيين، إلى بناء قدرات البلدان على إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني والقطاعي ووضع ميزانيات لها.
    Many Parties used different sets of highly aggregated indicators to assess policy performance and the impact of the key drivers on emission trends at national and sectoral level. UN 26- استخدمت أطراف عديدة مجموعات مختلفة من المؤشرات المجملة إلى حد كبير لتقييم أداء السياسات وأثر الحوافز الرئيسية على اتجاهات الانبعاثات على المستويين الوطني والقطاعي.
    3. Support national capacities in the least developed and landlocked developing countries, including those related to the formulation of development strategies at the national and sectoral levels. UN 3 - دعم القدرات الوطنية لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك القدرات المتصلة بصياغة الاستراتيجيات الإنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    There was a need for the continuous monitoring of strategies at the national and sectoral levels and the development of databases that are accessible to strategy developers. UN واتضحت الحاجة إلى الرصد المستمر للاستراتيجيات على المستويين الوطني والقطاعي وإلى إعداد قواعد بيانات تكون متاحة لواضعي الاستراتيجيات.
    Integration of environmental sustainability into national and sectoral development planning processes will help the achievement of all multilateral environmental agreement priorities. UN سوف يساعد إدماج الاستدامة البيئية في عمليات التخطيط الإنمائي على الصعيدين الوطني والقطاعي في تحقيق جميع أولويات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Tunisia reported that its coordination capacity was one of the achievements of the implementation of its national Agenda 21, which promotes an integrated approach to planning at the national and sectoral level. UN وأبلغت تونس أن قدرتها على التنسيق هي أحد المنجزات حققتها من تنفيذ جدول أعمالها للقرن ال21، الذي يشجع على اتباع نهج متكامل إزاء التخطيط على المستويين الوطني والقطاعي.
    The successful development and transfer of environmentally sound technologies and know-how requires a country-driven, integrated approach, at a national and sectoral level. UN 2- إن النجاح في تطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً والدراية العملية يتطلب الأخذ بنهج متكامل ذي توجه قطري يُتبع على المستويين الوطني والقطاعي.
    A lesson learned from the TNA of Bolivia is that legislation at national and sectoral levels is essential for facilitating technology transfer. UN 26- ويتمثل أحد الدروس المستفادة من تقييم الاحتياجات التكنولوجية لبوليفيا في أن التشريع الوطني والقطاعي ضروري لتيسير نقل التكنولوجيا.
    3. Assist in enhancing national capacities in least developed and landlocked developing countries, inter alia in relation to the formulation of development strategies at the national and sectoral levels. UN ٣ - المساعدة في تعزيز القدرة الوطنية في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Assist in enhancing national capacities of Pacific island developing countries, including in relation to the formulation of development strategies at the national and sectoral levels. UN ٣ - المساعدة في تعزيز ما لدى البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ من قدرة وطنية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Assist in enhancing national capacities in least developed and landlocked developing countries, inter alia in relation to the formulation of development strategies at the national and sectoral levels. UN ٣ - المساعدة في تعزيز القدرة الوطنية في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    3. Assist in enhancing national capacities of Pacific island developing countries, including in relation to the formulation of development strategies at the national and sectoral levels. UN ٣ - المساعدة في تعزيز ما لدى البلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ من قدرة وطنية، بما في ذلك ما يتصل بصياغة الاستراتيجيات اﻹنمائية على الصعيدين الوطني والقطاعي.
    Many Parties used various sets of highly aggregated indicators to assess policy performance and the impact of key drivers on emission trends at national and sectoral level. UN 50- استخدمت أطراف عديدة مجموعات مختلفة من المؤشرات الإجمالية لتقييم أداء سياساتها وتأثير الدوافع الرئيسية على اتجاهات الانبعاثات على المستويين الوطني والقطاعي.
    This decision was based on its assessment that the existing policy environments in most affected developing country Parties were inadequate for attracting financing for UNCCD projects, notably because of insufficient mainstreaming of NAPs into national and sectoral planning frameworks. UN واستند هذا القرار إلى التقييم الذي وضعته ومفاده أن بيئات السياسة العامة الحالية في معظم الأطراف من البلدان النامية المتأثرة لم تكن كافية لاجتذاب التمويل من أجل مشاريع اتفاقية مكافحة التصحر، وخصوصاً لأن إدراج برامج العمل الوطنية في أطر التخطيط الوطني والقطاعي لم يكن كافياً.
    They have supported the implementation of national and sector phase out plans being implemented by Article 5 countries through raising awareness, improving exchange of information and creating enabling environment for collaborative efforts of different groups of stakeholders. UN وقد قدمت الدعم لتنفيذ خطط الإنهاء على المستويين الوطني والقطاعي في البلدان العاملة بمقتضى المادة 5 من خلال استثارة الوعي وتحسين تبادل المعلومات وتوفير البيئة المواتية للجهود التعاونية لمختلف مجموعات أصحاب المصلحة.
    For the scenarios developed, where possible, the impact at the national or sectoral level will be extrapolated to illustrate the potential impact on global mercury emissions. UN 23 - وسيجري بالنسبة للسيناريوهات الموضوعة حيثما يكون ممكناً توضيح التأثيرات على المستويين الوطني والقطاعي لبيان التأثيرات المحتملة على انبعاثات الزئبق العالمية.
    Extensive support was also provided to developing and transition economies in the design of national and sector-level export strategies. UN وقُدم الدعم على نطاق واسع أيضا إلى الاقتصادات النامية أو التي تمر بمرحلة انتقالية في تصميم استراتيجيات للتصدير على النطاقين الوطني والقطاعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus