"الوطن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • home in
        
    • nation in
        
    • homeland in
        
    • home on
        
    • repatriated in
        
    • repatriation in
        
    • the nation
        
    • home country
        
    • repatriated during
        
    Despite these successes, only a quarter of a million refugees returned home in 2009 - the lowest figure in two decades. UN ورغم هذه النجاحات، لم يزد عدد العائدين إلى الوطن في عام 2009 عن ربع مليون شخص، وهو أقل عدد خلال عقدين من الزمن.
    After coming home in 1991, I stepped up that struggle for the restoration of people's right to vote and their right to freedom and to food. UN وبعد العودة إلى الوطن في عام ١٩٩١، عززت هذا الكفاح من أجل استعادة حق الشعب في التصويت، وحقه في الحرية وفي الغذاء.
    Some 82,000 Burundi refugees returned home in 2003, over 55,000 in the first half of 2004. UN وقد عاد حوالي 000 82 لاجئ بوروندي إلى الوطن في عام 2003، وما يزيد على 000 55 خلال النصف الأول من عام 2004.
    And I hope he achieves recognition and will use his powers for the good of the nation in this time of war. Open Subtitles وأتمنى أن يعترف بذلك ويستخدم قدرتهُ لخدمة الوطن .في وقت الحرب
    39. Awn Shawkat Al-Khasawneh affirmed the right to the homeland in his final report to the Subcommission, referred to above. UN ٣٩ - وقد أكد عون شوكت الخصاونة الحق في الوطن في تقريره النهائي المقدَّم إلى اللجنة الفرعية، المشار إليه أعلاه.
    - Esme did not come home on leave, Angel. Open Subtitles ايسمي لم يعد الى الوطن في إجازة، انجيل
    When the situation in their home countries returned to normal, however, Thailand would facilitate their return home in safety and dignity. UN وعندما تعود الحالة في أوطانهم إلى وضعها الطبيعي، تقدم تايلند، مع ذلك، كافة التسهيلات لعودتهم إلى الوطن في أمان وبكرامة.
    Of the close to 2 million refugees who returned home in 1994, 1.5 million were in Africa. UN ومن بين ما يقرب من مليوني لاجئ ممن عادوا إلى الوطن في عام ٤٩٩١، كان منهم ٥,١ مليون في أفريقيا.
    Of the close to 2 million refugees who returned home in 1994, 1.5 million were in Africa. UN ومن بين ما يقرب من مليوني لاجئ ممن عادوا إلى الوطن في عام ٤٩٩١، كان منهم ٥,١ مليون في أفريقيا.
    This is a place he will always call home in his heart, mostly because of his daughter, who still resides here with her mother. Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف دائما نداء الوطن في قلبه معظمها بسبب ابنته الذي لا يزال يقيم هنا مع والدتها.
    I'm just happy he's coming home in a few days. Open Subtitles أنا فقط سعيد انه قادم الوطن في غضون أيام قليلة.
    New Yorkers feel right at home in the gravitational pull of the Earth, called "one g." Open Subtitles يشعر سكان نيويرك بشكل جيد في الوطن في سحب جاذبية الأرض و الذي نُطلق عليه ج واحد
    Sweetheart, please come home in one piece. Open Subtitles الحبيب، يرجى العودة الى الوطن في قطعة واحدة.
    They made it like they do back home in Pakistan. Open Subtitles جعلوا كما لو كانوا القيام الوطن في باكستان.
    Now what could be his final bout awaits him at home... in one of his city's most hallowed sporting temples. Open Subtitles كيف سيكون نزاله الاخير الذي ينتظره في الوطن في أكثر المدن المقدسه رياضياً
    8. Affirmation that the issue of women is inseparable from the issue of the nation in peace-building in any national or international partnerships or discussions relating to political decision-making. UN 8 - التأكيد على عدم فصل قضية المرأة عن قضية الوطن في صنع السلام في أي مشاركات وطنية أو دولية أو مشاورات تتعلق بصنع القرار السياسي.
    Young athletes are bringing triumph to their homeland in increasing numbers at the Olympic Games, international and continental championships and other competitions. UN ويذيع صيت الوطن في جميع أرجاء العالم أيضا من خلال الانتصارات التي يحققها الرياضيون الأوزبكيون الشباب في الدورات الأولمبية والبطولات العالمية والقارية وغيرها من المنافسات الأخرى.
    What could you be doing so far from home on a tiny island? Open Subtitles ماالذي تفعله بعيد عن الوطن في هذه الجزيرة الصغيرة؟
    The deployment of this battalion would partially cover the capacity lost when the Bangladeshi battalion was repatriated in early 2009; UN وسيغطي نشر هذه الكتيبة جزئياً القدرة المفقودة نتيجة لإعادة الكتيبة البنغلاديشية إلى الوطن في أوائل عام 2009؛
    An amount of $ 1,493,816 was provided for the promotion and implementation of voluntary repatriation in 1993. UN ورصد مبلغ ٦١٨ ٣٩٤ ١ دولارا لتشجيع وتنفيذ العودة الطوعية الى الوطن في عام ٣٩٩١.
    (i) The place of home leave of the staff member within his or her home country shall be, for purposes of travel and transportation entitlements, the place with which the staff member had the closest residential ties during the period of his or her most recent residence in the home country. UN ' 1` لأغراض تحديد استحقاقات السفر والنقل، يكون المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل الإقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه.
    More than 40,000 refugees from host countries in Europe have repatriated during the first half of 1997, and others are expected to return over the summer months. UN لقد عاد أكثر من ٠٠٠ ٤٠ لاجئ من بلدان مضيفة في أوروبا إلى الوطن في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧، ومن المنتظر أن يعود آخرون خلال أشهر الصيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus