"الوظائف الأربع" - Traduction Arabe en Anglais

    • four posts
        
    • four functions
        
    • four positions
        
    • of four
        
    • the four
        
    • four redeployments
        
    For Kigali, the Committee recommends approval of the four posts requested. UN أما بالنسبة لكيغالي، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الأربع المطلوبة.
    The four posts are to increase the capacity of the Office of Internal Oversight Services to undertake inspections. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    The Committee recommends that the functions of the remaining proposed four posts should be provided under general temporary assistance. UN وتوصي اللجنة باستيعاب مهام الوظائف الأربع المتبقية المقترحة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Stakeholder engagement should involve the following elements in delivering the work programme and addressing the four functions of the Platform: UN ينبغي لإشراك أصحاب المصلحة أن يشتمل على العناصر التالية في تنفيذ برنامج العمل وتناول الوظائف الأربع للمنبر:
    The budget document indicates that these four posts have been temporarily frozen during the current biennium. UN وتشير وثيقة الميزانية أيضا إلى أن هذه الوظائف الأربع قد جمدت خلال فترة السنتين الحالية.
    At the International Court of Justice, the approval of one of the four posts proposed was recommended. UN أما فيما يخص محكمة العدل الدولية، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة من الوظائف الأربع المقترحة.
    It is requested that the four posts be transferred to the support account. UN ويُطلب نقل الوظائف الأربع إلى حساب الدعم.
    Two posts are expected to be filled by the end of 2002 and the remaining four posts are expected to be filled by the end of the first quarter of 2003. UN ومن المتوقع شغل وظيفتين بحلول نهاية عام 2002 وشغل الوظائف الأربع المتبقية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2003.
    The Group attached great importance to the related functions and would appreciate a formal report on the steps taken by the Secretariat to identify four posts for redeployment. UN وقال إن المجموعة تولي أهمية كبيرة للمهام ذات الصلة وتود الحصول على تقرير رسمي عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتحديد الوظائف الأربع المراد نقلها.
    The incumbents of the latter four posts also assist in the substantive servicing of the sessions of the Committee. UN وسوف يقوم شاغلو الوظائف الأربع الأخيرة بتوفير الخدمات الموضوعية أثناء دورات اللجنة.
    The other four posts handle a range of issues related, inter alia, to demographic trends, and population and social integration. UN ويتولى أصحاب الوظائف الأربع الأخرى طائفة واسعة من القضايا من بينها الاتجاهات الديمغرافية والسكان والتكامل الاجتماعي.
    The remaining four posts currently perform administrative functions related to personnel management. UN أما الوظائف الأربع الباقية، فإنها تؤدي حاليا مهام إدارية تتعلق بإدارة شؤون الموظفين.
    The Division proposes to retain all four posts. UN وتقترح الشعبة الإبقاء على الوظائف الأربع جميعها.
    The Advisory Committee notes that these four posts have never in fact been established, and therefore that these proposed reductions would not result in savings. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الوظائف الأربع لم تنشأ في الواقع قط، وبالتالي لن يسفر خفضها المقترح عن تحقيق وفورات.
    The incumbents of the four posts would form a new team dedicated to policy guidance, coordination strategy and capacity development. UN وسيشكِّل شاغلو الوظائف الأربع فريقا جديدا مخصصا للتوجيه في مجال السياسة العامة، واستراتيجية التنسيق، وتنمية القدرات.
    The General Assembly, on the basis of the proposal for the period 2014, approved the establishment of the four posts at the National Professional Officer level. UN ووافقت الجمعية العامة، استنادا إلى الاقتراح المتعلق بفترة عام 2014، على إنشاء الوظائف الأربع من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين.
    37. The Advisory Committee recommended the approval of the proposed 16 international posts, 32 national posts and 54 United Nations Volunteer positions, with the exception of four posts in the Mission Support Division. UN 37 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الدولية الـ 16 والوظائف الوطنية الـ 32 ووظائف متطوعي الأمم المتحدة الـ 54 المقترحة، وذلك باستثناء الوظائف الأربع في شعبة دعم البعثة.
    The conceptual framework helps to ensure coherence and coordination among these four functions. UN ويساعد الإطار المفاهيمي على كفالة التماسك والتنسيق بين هذه الوظائف الأربع.
    The conceptual framework helps to ensure coherence and coordination among these four functions. UN ويساعد الإطار المفاهيمي على كفالة التماسك والتنسيق بين هذه الوظائف الأربع.
    These included: ensuring an appropriate balance across the four functions of the Platform; reducing potential bureaucracy in procedures; clarifying the respective roles of the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel in a number of activities; and the urgent need for further work on the conceptual framework. UN ومن بين هذه المسائل ما يلي: كفالة تحقيق توازن مناسب بين الوظائف الأربع للمنبر؛ والحد من أوجه البيروقراطية المحتملة في الإجراءات؛ وتحديد دور كل من المكتب وفريق الخبراء المتعدد التخصصات في عدد من الأنشطة؛ والحاجة الملحة إلى مواصلة العمل بشأن الإطار المفاهيمي.
    In the view of the Advisory Committee, the Secretary-General has not adequately justified the need for all four positions in the Coordination Section. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم مبررات كافية للحاجة إلى الوظائف الأربع جميعها في قسم التنسيق.
    the four unfilled posts had remained vacant for 240 days despite the fact that those posts had been approved and budgeted. UN أما الوظائف الأربع غير المشغولة فقد ظلت شاغرة لمدة 24 يوما رغم الموافقة على تلك الوظائف وإدراجها في الميزانية.
    The resource growth of $866,400 represents the combined effect of the above four redeployments, two reclassifications and the abolition of one post and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويمثل النمو في الموارد البالغ ٤٠٠ ٨٦٦ دولار اﻷثر المشترك لنقل الوظائف اﻷربع المذكورة أعلاه، وإعادة تصنيف وظيفتين، وإلغاء وظيفة واحدة، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus