"الوظائف الحالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing posts
        
    • existing positions
        
    • present posts
        
    • the existing
        
    • current posts
        
    • current functions
        
    • current staffing
        
    • current positions
        
    • current job
        
    • present post
        
    • existing jobs
        
    • existing job
        
    While it is acknowledged that creation, continuation and reclassification of posts upwards are important issues, consideration should also be accorded to reviewing existing posts in order to consider their abolition, redeployment or downward reclassification. UN ومع أن من المسّلم به أن استحداث الوظائف واستمرارها وإعادة تصنيفها مسائل هامة فإنه ينبغي أيضا إيلاء أهمية لاستعراض الوظائف الحالية للنظر في إلغائها أو نقلها أو إعادة تصنيفها لخفض مستواها.
    Most of the existing posts continue to be funded through the returns from United Nations programme support income. UN وما زالت معظم الوظائف الحالية تموَّل عن طريق إيرادات الأمم المتحدة لدعم البرامج.
    The current practice was to take existing posts as the starting-point and then to consider only how many more posts were to be added. UN وتتمثل الممارسة الحالية في أخذ الوظائف الحالية بوصفها نقطة البدء ثم النظر فقط في عدد الوظائف اﻷخرى التي يتعين اضافتها.
    The Committee was informed, however, that a number of proposals were being made to restructure and realign existing positions to ensure a management structure that provided for the requisite oversight and management of security operations worldwide. UN وقد علمت اللجنة، مع ذلك، أن عدد المقترحات المقدمة لإعادة هيكلة الوظائف الحالية ومواءمتها بما يكفل إقامة هيكل إداري يسمح بكل ما يلزم من مراقبة وإدارة للعمليـــات الأمنيـــة فــي جميع أرجاء العالم.
    Present posts: Director, State Institute for the Control of Drugs, Bratislava, Slovakia; head of department, Postgraduate Institute. UN الوظائف الحالية: مدير، المعهد الحكومي لمكافحة المخدرات، براتيسلافا، سلوفاكيا؛ رئيس قسم، معهد الدراسات العليا.
    The existing positions within the Fuel Cell Unit are proposed to be redeployed to accomplish the restructuring. UN ويُقترح إعادة توزيع الوظائف الحالية داخل وحدة الخلايا الوقودية لإنجاز عملية إعادة الهيكلة.
    The forecasts are applied to current posts. UN وتطبق تنبؤات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية على الوظائف الحالية.
    The General Assembly has reaffirmed its decision to maintain the current functions and independent role of the Scientific Committee. UN وقد عاودت الجمعية العامة تأكيد قرارها بالحفاظ على الوظائف الحالية للجنة وعلى استقلالية دورها.
    existing posts had to be calculated at the 6.4 per cent vacancy rate. UN والمقرر حساب الوظائف الحالية على اعتبار أن معدل الشغور ٦,٤ في المائة.
    2. Authorizes the continued funding of the existing posts from the support account for peace-keeping operations based on its resolution 48/226 A; UN ٢ - تأذن بالاستمرار في تمويل الوظائف الحالية من حساب دعم عمليات حفظ السلم استنادا إلى قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف؛
    The Advisory Committee considers that the vacancy rate for the proposed new posts should not be lower than the vacancy rate for existing posts, as existing posts would more likely be encumbered prior to new posts. UN وترى اللجنة الاستشارية أن معدل الشغور المطبق على الوظائف المقترحة الجديدة لا ينبغي أن يكون أقل من معدل الشغور المطبق على الوظائف الحالية لأن من المرجح أن يتم شغل الوظائف الحالية قبل الوظائف الجديدة.
    The Committee is of the view that UNOCI could have considered the redeployment of existing posts from the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section to the proposed Security Sector Reform Section. UN وترى اللجنة أن البعثة كان يمكنها أن تنظر في نقل الوظائف الحالية من قسم نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج إلى قسم إصلاح قطاع الأمن المقترح.
    Existing posts: 1 D-2, 1 D-1, 3 P-5, 3 P-4, 3 P-3, 2 P-2, 5 GS (OL) UN الوظائف الحالية 1 مد- 2؛ 1 مد-1؛ 3 ف-5؛ 3 ف-4؛ 3 ف-3؛ 2 ف-2؛ 5 خ ع
    Existing posts: 1 D-2, 1 D-1, 3 P-5, 4 P-4, 3 P-3, 2 P-2, 6 GS (OL) UN الوظائف الحالية: 1 مد-2، 1 مد-1، 3 ف-5، 4 ف-4، 3 ف-3، 2 ف-2، 6 خ ع
    Related to change management costs is the cost of temporarily filling existing positions while staff are on secondment. UN ويتصل بتكاليف إدارة التغيير، تكاليف شغل الوظائف الحالية.
    Present posts: Deputy Director, Department of External Relations and International Criminal Police Matters. UN الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية.
    Present posts: Director, Latvian State Drug Abuse Prevention and Health Care Centre; Chief Expert on Drug and Alcohol Dependency, Department of Health. UN الوظائف الحالية: مدير مركز لاتفيا الحكومي لمنع اساءة استعمال المخدرات والرعاية الصحية؛ كبير الخبراء في مجال الاتكال على المخدرات والكحول بوزارة الصحة.
    The Consultative Committee on Administrative Questions forecasts are applied to current posts. UN وتطبق تنبؤات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية على الوظائف الحالية.
    In our view, the Prosecutor's office of the war-crimes Tribunal, once it is fully functioning, will include within it all of the current functions of the Commission. UN ونحن نرى أن مكتب المدعــــي العام لمحكمة جرائم الحرب، بمجرد ممارسته العمل بالكامل، يجب أن يقوم بجميع الوظائف الحالية التي تقوم بها اللجنة.
    Information on the current staffing of the Investigations Division is presented in annex I to the present document. UN وترد المعلومات المتعلقة بعدد الوظائف الحالية في شعبة التحقيقات في المرفق الأول أدناه.
    Current positions: Secretary, Ministry of Social Welfare and Special Education and Chairman National Commission for Child Welfare and UN الوظائف الحالية: سكرتير وزارة الرعاية الاجتماعية والتعليم الخاص، ورئيس اللجنة الوطنية لرعاية الطفل وإنمائه.
    The current job networks will be reconfigured to ensure a more consistent distribution of staff and positions within relevant groupings of job families. UN وسيُعاد تشكيل شبكات الوظائف الحالية لكفالة زيادة اتساق توزيع الموظفين والوظائف داخل مجموعات فئات الوظائف ذات الصلة.
    Present post: Advocate-General, Supreme Court of Madagascar Education: UN الوظائف الحالية محام عام بمحكمة مدغشقر العليا
    We have to focus on new jobs for youth and not just protection of existing jobs. UN فعلينا أن نركز على إيجاد وظائف جديـــدة للشباب وليس على مجرد المحافظة على الوظائف الحالية.
    Moreover, the existing job profiles do not reflect the transformation that has taken place in the ICT profession over the past decades. UN وعلاوة على ذلك، لا تعكس توصيفات الوظائف الحالية ما وقع من تحولات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مدى العقود الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus