"الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international posts to national posts
        
    • of international posts
        
    • international staff posts to national staff posts
        
    • international to national posts
        
    They also take into consideration the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN وتأخذ في الحسبان أيضا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The Committee encourages the Mission to continue its efforts to convert more international posts to national posts. UN وتشجع اللجنةُ البعثةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى تحويل المزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The Mission has put in place a robust capacity-building programme for national staff to facilitate further the conversion of international posts to national posts in the future UN وتنفذ البعثة برنامجا قويا لبناء قدرات الموظفين الوطنيين لتيسير مواصلة تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في المستقبل.
    Nationalization of international posts UN تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية: يُقترح تحويل الوظائف الدولية المعتمدة إلى وظائف وطنية
    MINURSO is reviewing its staffing requirement consistently trying to identify the possibilities to convert international posts to national posts without affecting the operational requirements of the Mission UN تقوم البعثة باستعراض احتياجاتها من الموظفين وتسعى باستمرار لإيجاد سبل لتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية دون المساس بالاحتياجات التشغيلية للبعثة
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN كذلك تم تعديل معدلات الشغور في وظائف الموظفين الدوليين والوطنيين بحيث يؤخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل بعض الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    Furthermore, vacancy rates for international and national staff have been adjusted to take into account this proposed abolishment of international and national posts and conversion of international posts to national posts. UN وعلاوة على ذلك، عُدِّلت معدلات الشغور التي تخص الموظفين الدوليين والوطنيين لمراعاة هذا الإلغاء المقترح للوظائف الدولية والوطنية، وتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General and encourages the mission to continue to identify further opportunities for the conversion of international posts to national posts. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام، وهي تشجع البعثة على مواصلة تحديد مزيد من الفرص لتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    The Committee encourages the mission to continue its efforts to convert more international posts to national posts (para. 25). UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة جهودها الرامية إلى تحويل المزيد من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية (الفقرة 25).
    With regard to the conversion of international posts to national posts and the handover of functions from international staff to national staff, the Advisory Committee has consistently emphasized the importance of strengthening the capacity and role of national staff in United Nations peacekeeping missions. UN وفيما يتعلق بتحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية وتسليم الموظفين الدوليين لمهامهم إلى الموظفين الوطنيين، أكدت اللجنة الاستشارية دوما أهمية تعزيز قدرة ودور الموظفين الوطنيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In keeping with the priorities of the civilian staffing review, there will be an emphasis on further reduction of the number of international staff through, inter alia, the conversion of international posts to national posts. UN واتساقا مع الأولويات التي تم تحديدها استنادا إلى استعراض ملاك الموظفين المدنيين، سيتم التركيز على تحقيق المزيد من التخفيض عدد الموظفين الدوليين من خلال جملة أمور منها تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    It is expected that in the 2014/15 period 5 per cent of international posts will be converted to national posts. UN ويُتوقع في هذا الصدد تحويل خمسة في المائة من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في الفترة 2014/2015.
    It is expected that in the 2014/15 period 5 per cent of international posts will be converted to national posts. UN ويُتوقع في هذا الصدد تحويل خمسة في المائة من الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية في الفترة 2014/2015.
    Nationalization of international posts UN تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية
    - Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية: وظائف دولية معتمدة يُقترح تحويلها إلى وظائف وطنية
    30. The nationalization of international posts is proposed to be undertaken over a two-year period in order to ensure a seamless transition of functions from international to national posts and to allow sufficient time to put in place a training and mentoring programme to support the gradual nationalization of posts and enable transfer of knowledge to newly recruited national staff. UN 30 - ويُقترح نقل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية على مدى فترة سنتين من أجل كفالة نقل المهام بسلاسة من الوظائف الدولية إلى الوظائف الوطنية، وإتاحة وقت كاف لتنفيذ برنامج تدريبي وإرشادي لدعم النقل التدريجي للوظائف إلى وظائف وطنية، والتمكين من نقل المعرفة إلى الموظفين الوطنيين المعينين حديثا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus