"الوظائف الدولية والوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international and national posts
        
    • international and national staff
        
    • international and national positions
        
    Vacancy rates of international and national posts in field missions as at 30 June 2010 UN السابع - معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية في البعثات الميدانية بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2010
    Vacancy rates of international and national posts in field missions as at UN السابع عشر: معدلات الشواغر في الوظائف الدولية والوطنية في البعثات الميدانية بتاريخ 31 آب/
    Vacancy rates of international and national posts in field missions as at 31 August 2009 UN معدلات الشواغر في الوظائف الدولية والوطنية في البعثات الميدانية بتاريخ 31 آب/أغسطس 2009
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN كما عُدلت معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account these proposed abolishment of international posts and conversion of international posts to national posts. UN كما جرى تعديل معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار هذه المقترحات لإلغاء وظائف دولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    9. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that for the period from May to December 2014, a vacancy rate of zero per cent had been applied to all additional international and national positions, which measure assumed that all those positions would be filled as of 1 May 2014. UN 9 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، ردا على استفسار منها، بأنه بالنسبة للفترة الممتدة من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر 2014 طبق على جميع الوظائف الدولية والوطنية الإضافية معدل شغور قدره صفر في المائة مما يفترض معه أن تلك الوظائف ستُشغل جميعها اعتبارا من 1 أيار/مايو 2014.
    16. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals by the Secretary-General regarding the establishment, conversion, abolition and redeployment of the international and national posts listed in annex II of the present report. UN 16 - توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بإنشاء وتحويل وإلغاء وإعادة نشر الوظائف الدولية والوطنية الواردة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    25. Upon inquiry, the Committee was informed that the 1996-1997 budget proposal was prepared on the basis of a vacancy rate of 2 per cent for all international and national posts. UN ٢٥ - وأبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أنه جرى إعداد اقتراح الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ على أساس معدل شغور يوازي ٢ في المائة من جميع الوظائف الدولية والوطنية.
    59. In the Personnel Section, it is proposed that a Workforce Planning and Selection Unit be established in order to centralize the recruitment for international and national posts. UN 59 - ففي قسم شؤون الموظفين، يُقترح إنشاء وحدة لتخطيط واختيار قوة العمل بغية الأخذ بالمركزية فيما يتعلق بالاستقدام لشغل الوظائف الدولية والوطنية.
    20. The additional requirements resulted from the engagement of the services of consultants on the review of the classification of both international and national posts and on the promotion of a positive working environment, for which no provision was made in the budget. UN 20 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات الخبراء الاستشاريين في مجال استعراض تصنيف الوظائف الدولية والوطنية وتهيئة بيئة عمل إيجابية، وهي خدمات لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, had the international and national posts been budgeted, the cost for the three-month period from April to June 2005 would have amounted to $3,083,500, based on a 50 per cent vacancy rate. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه لو أدرجت الوظائف الدولية والوطنية في الميزانية، فإن التكلفة لمدة الثلاثة أشهر الممتدة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2005 كانت ستبلغ 500 083 3 دولار، استنادا إلى معدل شغور قدره 50 في المائة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the projected 2012/13 vacancy factors for international and national posts take into account the fact that the proposed new international and national posts are budgeted for only six months. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عوامل الشغور المتوقعة للفترة 2012/2013 بالنسبة للوظائف الدولية والوطنية تُراعي إدراج الوظائف الدولية والوطنية الجديدة المقترحة في الميزانية لمدة ستة أشهر فقط.
    As per the initial budget, out of 196 (international and national) posts approved, 24 are considered as critical (P-5 and above). UN ووفقا للميزانية الأولية ومن أصل الوظائف (الدولية والوطنية) المعتمدَة البالغ عددها 196 تُعتبر 24 وظيفة من الوظائف الحيوية (في الفئة ف-5 وما فوقها).
    To that effect, it is proposed to redeploy all international and national posts (2 Field Service and 23 national General Service) to the Campus Support Unit, the Technology Infrastructure Unit and the Assets Management Unit. UN ولهذا الغرض، يُقترح نقل جميع الوظائف الدولية والوطنية (وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، و 23 وظيفة من فئة الخدمة العامة الوطنية) إلى وحدة دعم المجمع ووحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا ووحدة إدارة الأصول.
    In the case of UNMISS, the international and national posts proposed to be transferred to the Regional Service Centre were already located at Entebbe (see para. 269 below); the national posts would therefore be transferred, with their incumbents, to the Regional Service Centre. UN وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، كانت الوظائف الدولية والوطنية المقترح نقلها إلى مركز الخدمات الإقليمية موجودة بالفعل في عنتيبي (انظر الفقرة 269 أدناه)؛ وبالتالي، فسوف تنقل الوظائف الوطنية وشاغليها إلى المركز.
    Overall staffing levels will be reduced, as reflected in the table above, and it is projected that most of the incumbents currently occupying temporary positions will be regularized on vacant established positions, thereby further reducing the number of vacancies for both international and national posts (ibid., paras. 178 and 180). UN وسيتم خفض مستويات التوظيف العامة، على النحو المبين في الجدول أعلاه، ومن المتوقع أن يتم تثبيت معظم شاغلي الوظائف المؤقتة حاليا على الوظائف الثابتة الشاغرة، مما سيسفر عن مزيد من التخفيضات في عدد الشواغر في الوظائف الدولية والوطنية على السواء (المرجع نفسه، الفقرتان 178 و 180).
    Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed abolishment of international posts and the conversion of international posts to national posts. UN وعُدِّلت أيضا معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية لتأخذ في الاعتبار الإلغاء المقترح للوظائف الدولية وتحويل وظائف دولية إلى وظائف وطنية.
    Vacancy rates for international and national staff have fallen from 35 per cent and 53 per cent in July 2006 to 24 per cent and 37 per cent, respectively, in June 2007. UN وانخفضت معدلات شغور الوظائف الدولية والوطنية من 35 في المائة و 53 في المائة في تموز/يوليه 2006 إلى 24 في المائة و 37 في المائة في حزيران/يونيه 2007 على التوالي.
    (a) Higher vacancy rates for international and national staff, resulting from a higher turnover of staff; UN (أ) ارتفاع معدلات شغور الوظائف الدولية والوطنية نتيجة لمعامل الدوران المرتفع للموظفين؛
    (a) Lower than planned vacancy rates for international and national staff; UN (أ) انخفاض معدلات الشغور في الوظائف الدولية والوطنية عما كان مقررا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus