The Committee also points out that a commitment authority is not the appropriate vehicle upon which to base the reclassification of existing posts. | UN | كما تشير اللجنة إلى أن سلطة الالتزام ليست الأداة المناسبة التي يمكن على أساسها إعادة تصنيف الوظائف القائمة. |
Both posts are proposed to be provided through the reclassification of existing posts. | UN | ويُقترح تدبير الوظيفتين كلتيهما من خلال إعادة تصنيف الوظائف القائمة. |
For existing posts, rates of 10 per cent and 5 per cent were used for Professional and General Service posts respectively. | UN | أما الوظائف القائمة فتستخدم لها نسبة ١٠ في المائة للفئة الفنية و ٥ في المائة لفئة الخدمات العامة. |
The President had therefore introduced a plan aimed at protecting existing jobs, generating new ones and protecting the vulnerable sectors of the population. | UN | لذا، وضع الرئيس خطة ترمي إلى حماية الوظائف القائمة وتوفير وظائف أخرى جديدة وحماية فئات السكان المستضعفة. |
Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. | UN | وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي. |
The resident coordinator in Liberia serves as deputy to the representative, in addition to existing functions, including humanitarian coordination. | UN | ويعمل المنسق المقيم في ليبريا كنائب لممثل اﻷمين العام، باﻹضافة إلى الوظائف القائمة بما فيها تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
Classifying new and reclassifying existing posts and creating a job family for investigations were time-consuming. | UN | وقد استغرق تصنيف الوظائف الجديدة وإعادة تصنيف الوظائف القائمة وإيجاد مجموعة وظيفية للتحقيقات وقتا طويلا. |
Once the anniversary activities were over, one Professional post would be abolished and existing posts would be redistributed. | UN | وحالما تنقضي أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية، سيتم إلغاء وظيفة فنية واحدة ويعاد توزيع الوظائف القائمة. |
Therefore, extension of all the existing posts is planned in the initial budget until 31 December 1995. | UN | وبناء على ذلك من المقرر تمديد جميع الوظائف القائمة في الميزانية اﻷولية حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
All existing posts have been extended until 31 December 1995. | UN | وتم تمديد كافة الوظائف القائمة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
It also requested information relating to redeployment, conversion and creation of posts, with a table indicating existing posts, a precise description of the functions to be performed, an explanation of the programmatic justifications of the redeployment and an update of the proceedings relating to the Vienna Programme of Action. | UN | كما طلبت معلومات بشأن نقل الوظائف وتحويلها وإنشائها، مع جدول يوضح الوظائف القائمة. وتوصيف دقيق للمهام التي يتعين إنجازها، وشرح لﻷسباب البرنامجية للنقل، واستكمال لﻹجراءات المتصلة ببرنامج عمل فيينا. |
In addition, the security section and the presence in Gaza will be strengthened by utilizing existing posts and non-post resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تعزيز قسم الأمن والوجود في غزة عن طريق الاستفادة من الوظائف القائمة والموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Therefore, the costs of those activities are embedded in existing posts in various units and field offices, and span different cost categories. | UN | وبالتالي، فتكاليف تلك الأنشطة مدمجة في الوظائف القائمة في مختلف الوحدات والمكاتب الميدانية وتدخل ضمن نطاق فئات تكاليف مختلفة. |
25. The review of the classification of existing posts resulted in a change of funding sources for certain posts in UNFPA. | UN | 25 - وأدى استعراض تصنيف الوظائف القائمة إلى تغيير في موارد تمويل بعض الوظائف في الصندوق. |
91. The redeployment of existing posts and use of the Registry staff of the United Nations Appeals Tribunal were considered. | UN | 91 - وقد بحثت إمكانية نقل الوظائف القائمة واستخدام موظفي قلم محكمة الأمم المتحدة الإدارية. |
His delegation also noted the Secretary-General's propositions and the Advisory Committee's recommendations concerning the creation of new posts, and observed that the scope for redeployment of existing posts had been explored. | UN | كما أحاط الوفـد علما باقتراحات الأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلق بإنشاء وظائف جديدة وأشار إلى أن مسألـة نقل الوظائف القائمة قد تم بحثهـا. |
The Advisory Committee had recommended the establishment of 24 additional posts, for a total of 130, and the upward reclassification of six existing posts. | UN | وأردف أن اللجنة الاستشارية أوصت بإنشاء 24 وظيفة إضافية ليبلغ إجمالي ملاك الموظفين 130 موظفا، وبإعادة تصنيف ست من الوظائف القائمة بهدف ترقيتها. |
However, the Committee points out that the turnover of staff against existing posts does not in and of itself show whether or not the functions concerned should be undertaken in the forthcoming biennium. | UN | إلا أن اللجنة تشير إلى أن تبدل الموظفين على الوظائف القائمة لا يُظهر في حد ذاته ما إذا كان ينبغي الاضطلاع بالمهام المعنية في فترة السنتين المقبلة. |
The participants reviewed national and regional perspectives on the global jobs crisis, identified good practices in preserving existing jobs and in generating new ones, and discussed lessons learned. | UN | واستعرض المشتركون في الاجتماع وجهات النظر الوطنية والإقليمية بشأن أزمة الوظائف العالمية، وحددوا الممارسات الجيدة في حفظ الوظائف القائمة وتوليد وظائف جديدة، وناقشوا الدروس المستفادة. |
171. The quality and stability of existing jobs is of central importance from the standpoint of productivity and the situation of workers in the labour market. | UN | 171- يتسم كل من نوعية وثبات الوظائف القائمة بأهمية أساسية من زاوية الإنتاجية ووضع العمال في سوق العمل. |
Of those, 13 would be new positions and 37 would be redeployed from existing positions in Nairobi. | UN | وستكون 13 وظيفة منها وظائف جديدة وستنقل 37 وظيفة منها من الوظائف القائمة في نيروبي. |
The resident coordinator in Liberia serves as deputy to the representative, in addition to existing functions, including humanitarian coordination. | UN | ويعمل المنسق المقيم في ليبريا كنائب لممثل اﻷمين العام، باﻹضافة إلى الوظائف القائمة بما فيها تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
When trials finish, the posts for the corresponding trial team are abolished. | UN | فعند الانتهاء من المحاكمات، تُلغى الوظائف القائمة لفريق المحاكمة المناظر. |