"الوظائف الملغاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • abolished posts
        
    • posts abolished
        
    • abolishment
        
    • abolitions
        
    • abolition
        
    Positions funded under general temporary assistance to maintain the functions of abolished posts UN وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة للاستمرار في أداء مهام الوظائف الملغاة
    It is proposed that the functions of the abolished posts be gradually phased out throughout the biennium, in line with the completion of first-instance trials. UN ويقترح أن يتم إنهاء مهام الوظائف الملغاة تدريجيا خلال فترة السنتين، بحيث يتماشى مع إنجاز محاكمات الدرجة الأولى.
    It is proposed that the functions of the abolished posts be gradually phased out during the biennium, in line with the completion of first-instance trials. UN ويقترح أن يتم إنهاء مهام الوظائف الملغاة تدريجيا خلال فترة السنتين، بحيث يتماشى مع إنجاز محاكمات الدرجة الأولى.
    She also doubted that the number of posts abolished corresponded to the number of vacancies. UN وأعربت أيضا عن شكها في مطابقة عدد الوظائف الملغاة لعدد الشواغر.
    He asked the Secretariat to provide further details, including the category and level of the posts abolished and the vacancy rate in each language service; he would make further comments when that information was available. UN وطلب إلى اﻷمانة العامة تقديم مزيد من التفاصيل، بما في ذلك فئات ورتب الوظائف الملغاة ومعدل الشغور في كل خدمة من الخدمات اللغوية؛ ووعد بإبداء مزيد من التعليقات عندما تتاح هذه المعلومات.
    13. Table B.4 reflects the expected savings from post abolishment and posts transferred in 2013/14. UN 13 - ويبين الجدول باء - 4 الوفورات المتوقعة من الوظائف الملغاة والوظائف المنقولة في الفترة 2013/2014.
    Summary of post abolitions related to support integration at the headquarters of the United Nations Truce Supervision Organization in Jerusalem and outstations UN موجز الوظائف الملغاة ذات الصلة بدعم التكامل في مقر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالقدس والمراكز الأمامية
    The breakdown by language of the abolished posts, mentioned in paragraph 110 of the report, should be made available to the General Assembly. UN وينبغي إطلاع الجمعية العامة على توزيع الوظائف الملغاة حسب اللغة، المشار إليه في الفقرة ١١٠ مــن التقريــر.
    The functions of the abolished posts will be covered using extrabudgetary resources. UN ستغطى مهام الوظائف الملغاة باستخدام موارد خارجة عن الميزانية.
    The functions of the abolished posts will be absorbed by existing staff. UN وسيستوعب الموظفون الحاليون مهام الوظائف الملغاة.
    He indicates that the functions of the abolished posts will be absorbed by existing staff. UN ويشير إلى أن الموظفين الحاليين سيتولّون أداء مهام الوظائف الملغاة.
    In any event, the staff occupying the abolished posts should receive all benefits to which they were entitled. UN ومهما يكن من أمر، ينبغي أن يتلقى الموظفون الذين يشغلون الوظائف الملغاة كل الاستحقاقات التي لهم حق فيها.
    The projection of the staffing table at the new revised level on a 24-month basis entails the abolition of those provisions that had been maintained for abolished posts to cover related costs for the period preceding their abolition; UN ويترتب عن عرض جدول التوظيف على المستوى المنقح الجديد على أساس ٢٤ شهرا إلغاء الاعتمادات التي أبقي عليها من أجل الوظائف الملغاة لتغطية التكاليف ذات الصلة للفترة التي سبقت إلغاء هذه الوظائف؛
    In view of the slippage in the trial schedule and the late arrest of fugitives, the functions of the abolished posts needed to be maintained for a longer period than originally anticipated. UN ونظرا للتأخر في تنفيذ جدول المحاكمات وفي إلقاء القبض على الهاربين، تعيَّن الاستمرار بأداء مهام الوظائف الملغاة لمدة أطول مما كان متوقعا أصلا.
    Despite this, about half of the posts abolished have been encumbered at the time of abolition. UN وعلى الرغم من هذا، فقد كان نحو نصف الوظائف الملغاة مشغولا عند إلغائها.
    e This figure also includes posts abolished resulting from the UNOPS budgetary reduction exercise effective 1 July 2002. UN (هـ) يشمل هذا الرقم أيضا الوظائف الملغاة نتيجة لتخفيض ميزانية المكتب اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002.
    posts abolished UN الوظائف الملغاة
    posts abolished(1 059) UN الوظائف الملغاة
    posts abolished UN الوظائف الملغاة
    Using the total posts from the first year of the Centre in 2011/12 as a base, this abolishment amounts to 18 per cent in the finance sections and 8 per cent in human resources. UN واستنادا إلى مجموع وظائف السنة الأولى للمركز للفترة 2011/2012، تبلغ نسبة الوظائف الملغاة 18 في المائة من وظائف أقسام الشؤون المالية و 8 في المائة من وظائف الموارد البشرية.
    Abolishment: UN الوظائف الملغاة:
    The planned abolitions would include the new temporary positions referred to in paragraph 33 above. UN وستشمل الوظائف الملغاة المقررة الوظائف المؤقتة الجديدة المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus