Particular concern was expressed that the transfer of posts between those two sources of funding could lead to too great a reliance on extrabudgetary funding. | UN | وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية. |
Particular concern was expressed that the transfer of posts between those two sources of funding could lead to too great a reliance on extrabudgetary funding. | UN | وأعرب عن القلق خصوصا من أن نقل الوظائف بين هذين المصدرين قد يؤدي إلى الاعتماد المفرط على التمويل من خارج الميزانية. |
It should not be used to move posts between departments and staffing tables should remain in tact. | UN | وأضاف أنه لا ينبغي استخدامه لمناقلة الوظائف بين الإدارات، وينبغي أن تبقى جداول ملاك الموظفين سليمة معافاة. |
He requested information on the distribution of posts among the various appeal bodies. | UN | وطلب معلومات بشأن توزيع الوظائف بين هيئات الطعون المختلفة. |
The complementarity of functions between UNCTAD and WTO appears quite clear. | UN | يبدو تكامل الوظائف بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية واضحا تماما. |
Table 2 below shows the distribution of posts between the regular budget and the peacekeeping budget. | UN | ويرد في الجدول 2 أدناه توزيع الوظائف بين الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام. |
The definition of these post categories is found in Annex IV. The criteria for the allocation of posts between categories are also included. | UN | ويرد تعريف هاتين الفئتين من الوظائف في المرفق الرابع. وترد أيضاً معايير توزيع الوظائف بين الفئتين. |
The definition of these post categories and criteria for the allocation of posts between categories are given in Annex 4. | UN | ويرد في المرفق 4 تحديد لفئات الوظائف هذه ولمعايير توزيع الوظائف بين الفئات. |
The movement of posts between countries would be avoided to keep costs to a minimum. | UN | وسيتم تجنّب نقل الوظائف بين البلدان لإبقاء التكاليف عند حدّها الأدنى. |
Tables 3 and 4 present the proposed staffing structure for the Tribunal, including the distribution of posts between Arusha, Kigali and The Hague. | UN | ويقدم الجدولان ٣ و ٤ هيكل جدول الوظائف المقترح للمحكمة، بما في ذلك توزيع الوظائف بين أروشا وكيغالي ولاهاي. |
34. Figure E below illustrates the distribution of posts between the Field and Headquarters: | UN | 34- ويرد في الشكل " هاء " أدناه توزيع الوظائف بين الميدان والمقرّ: الشكل هاء |
The distribution of posts between the Programme and Programme Support categories was further reviewed in light of comments by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). | UN | وتوزيع الوظائف بين فئتي البرامج ودعم البرامج خضعت لمزيد من الاستعراض في ضوء تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
It was stated in the introduction to the proposed programme budget that the redeployment of posts between programmes and subprogrammes was intended to apply human resources to priority needs. | UN | وكان قد ورد في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن نقل الوظائف بين البرامج والبرامج الفرعية يقصد منه الاستعانة بالموارد البشرية في تلبية الاحتياجات ذات الأولوية. |
It is conceivable that the distribution of posts among staff members of one nationality is skewed towards managerial posts while among those of another nationality it is skewed towards lower cadre posts. | UN | ومن المفهوم أن توزيع الوظائف بين الموظفين المنتمين إلى جنسية واحدة يجنح نحو الوظائف الإدارية في حين يجنح توزيع الوظائف بين الموظفين من جنسية أخرى نحو وظائف المراتب الدنيا. |
The exchange of posts among the various sections of the budget would be subject to the condition that there should be no transfer of funds. | UN | وسيتعين تبادل الوظائف بين الأبواب المختلفة بالميزانية ولن يحدث نقل للاعتمادات على الإطلاق. |
The distribution of these posts among the various sections of the Office of the Prosecutor is as follows: | UN | وفيما يلي توزيع تلك الوظائف بين مختلف أقسام مكتب المدعي العام. |
The current fragmentation of some functions between various departments and offices will have to be addressed in early 1996. | UN | كما سيتعين معالجة التجزئة الحالية لبعض الوظائف بين شتى اﻹدارات والمكاتب في أوائل عام ١٩٩٦. |
Harmonisation of functions between these offices would be improved as far as possible, but this might not always be practical, as the rules governing their operations differed. | UN | وسوف يجري تحسين مواءمة الوظائف بين هذه المكاتب قدر الإمكان، لكن ذلك قد لا يكون عمليا دائما لأن القواعد التي تحكم عملياتها مختلفة. |
This demonstrates that gender stereotypes based on the distribution of functions between men and women in the nomadic style of life had a strong impact on the critical issues of education, which is revealed in the understanding of the concept of gender by young people. | UN | ومن هذا يتضح أن الأنماط الجنسانية الجامدة القائمة على توزيع الوظائف بين الرجل والمرأة في أسلوب الحياة البدوية تؤثر بشدة على قضايا التعليم الخطيرة، وهو ما يظهر في فهم الشباب لمفهوم نوع الجنس. |
Through rationalization and reorganization of the headquarters structure, it is possible to implement the streamlining of field office staffing through redeployment of positions previously allocated to headquarters as well as to redeploy positions between field offices. | UN | 282- من الممكن، عن طريق ترشيد واعادة تنظيم هيكل المقر، تنفيذ التبسيط النسقي في الملاك الوظيفي في المكاتب الميدانية من خلال اعادة توزيع وظائف كانت مخصصة في السابق للمقر وكذلك اعادة توزيع الوظائف بين المكاتب الميدانية. |
It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. | UN | وتكون الدولة العضو ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المُحبذ. وتكون زائدة التمثيل عندما يتجاوز عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها الحد الأعلى للنطاق المُحبذ. |
Its master standard for job classifications equates director posts with institutional leadership functions. | UN | وهي عملية يسوِّي معيارها الرئيسي لتصنيف الوظائف بين وظائف المديرين ومهام القيادة المؤسسية. |