"الوظائف في مكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • posts in the Office
        
    • positions in the Office
        
    • for the Office
        
    Number of posts in the Office of Internal Oversight Services UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    posts in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the Office of Political Affairs UN الوظائف في مكتب الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية
    Downsizing of posts in the Office of the Prosecutor and support to staff for career transition UN ألف - تخفيض عدد الوظائف في مكتب المدعي العام ودعم موظفي المكتب في عمليات التحول الوظيفي
    Downsizing of posts in the Office of the Prosecutor and support to staff for career transition UN ألف - تخفيض عدد الوظائف في مكتب المدعي العام ودعم موظفي المكتب في عمليات التحول الوظيفي
    Includes positions in the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan for the period from 1 August to 31 December 2011. UN وهي تشمل الوظائف في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، خلال الفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Downsizing posts in the Office of the Prosecutor upon the completion of trial activities UN ألف - تقليص عدد الوظائف في مكتب المدعي العام عند إنجاز أنشطة المحاكمات
    Downsizing posts in the Office of the Prosecutor upon the completion of trial activities UN ألف - تخفيض عدد الوظائف في مكتب المدعي العام بعد الانتهاء من أنشطة المحاكمة
    The higher requirements were partially offset by lower-than-expected incumbency of posts in the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan. UN وقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا معدلات أقل من المتوقع لشغل الوظائف في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان.
    It would also explain the justification for the posts in the Office of the Special Representative of the Secretary-General and the likely impact on the mission should the Committee endorse the recommendations of ACABQ. UN كمـا سيشـرح مبـررات الوظائف في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام والأثر الذي يرجح أن تتركه على البعثة توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إذا ما أقرتـهـا اللجنة.
    The implementation of the Integrated Management Information System will, in addition to providing management with timely and accurate data, result in a reduction of posts in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN كما أن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، باﻹضافة إلى إمداد اﻹدارة بالبيانات الدقيقة في الوقت المناسب، سيؤدي الى تخفيض عدد الوظائف في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    In that connection, the Group would seek clarification in informal consultations as to why the original estimate of 19 posts had been reduced to 12 and whether the level of posts in the Office of the Executive Director was commensurate with the responsibilities of that Office. UN وفي هذا الصدد، ستستوضح المجموعة، في مشاورات غير رسمية، سبب تخفيض التقدير الأصلي من 19 إلى 12 وظيفة وما إذا كانت رتب الوظائف في مكتب المدير التنفيذي تتناسب مع مسؤوليات ذلك المكتب.
    He took note of the Advisory Committee's recommendations to reduce that amount to $860 million; the number of posts in the Office of the Special Coordinator for Sarajevo could be reduced, but there might be delays in the deployment of military and civilian personnel. UN وأحاط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية الرامية الى تقليل ذلك المبلغ الى ٨٦٠ مليون دولار؛ وأشار الى إمكان تخفيض عدد الوظائف في مكتب المنسق الخاص لسراييفو، ولكن وزع العسكريين والمدنيين ربما يطرأ عليه بعض التأخير.
    27. The revised 1995 requirements are considerably higher, mainly due to the extension of posts in the Office of the Chief of Mission to deal with the refugee caseload. UN ٧٢- إن احتياجات عام ٥٩٩١ المنقحة أعلى بكثير وذلك أساسا بسبب تمديد الوظائف في مكتب رئيس البعثة من أجل معالجة ملفات اللاجئين.
    16.52 Extrabudgetary resources totalling $3,075,800 will provide for some posts in the Office of the Executive Director and in the Independent Evaluation Unit, as well as non-post resources in these areas. UN 16-52 وستغطي موارد خارجة عن الميزانية يبلغ مجموعها 800 075 3 دولار تكاليف بعض الوظائف في مكتب المدير التنفيذي وفي وحدة التقييم المستقل، فضلا عن موارد غير متعلقة بالوظائف في هذه المجالات.
    7. In spite of the effects of the introduction of technological innovations, the increase in the workload, the reduced staffing and the freezing of certain posts in the Office of Conference Services have resulted in a deterioration with respect to the timely issuance of summary and verbatim records of United Nations bodies. UN ٧ - وعلى الرغم من آثار اﻷخذ بالمبتكرات التكنولوجية، كان من شأن الزيادة في عبء العمل، وتخفيض عدد الموظفين، وتجميد بعض الوظائف في مكتب شؤون المؤتمرات أن أسفرت عن التروي فيما يتعلق باصدار المحاضر الموجزة والحرفية لهيئات اﻷمم المتحدة في حينها.
    In spite of the effects of the introduction of technological innovations, the increase in the workload, the reduced staffing and the freezing of certain posts in the Office of Conference Services had resulted in a deterioration with respect to the timely issuance of summary and verbatim records of United Nations bodies. UN ٨٧ - وعلى الرغم من آثار اﻷخذ بالمبتكرات التكنولوجية، كان من شأن الزيادة في عبء العمل، وتخفيض عدد الموظفين، وتجميد بعض الوظائف في مكتب شؤون المؤتمرات أن أسفرت عن التردي فيما يتعلق باصدار المحاضر الموجزة والحرفية لهيئات اﻷمم المتحدة في حينها.
    41. It should be noted that the current staffing shown in the table above takes into account the recommendations of the Advisory Committee contained in its report of 13 November 2000 in regard to the number and level of posts in the Office of the Special Representative and in Civil Administration. UN 41 - وتجدر الإشارة إلى أن ملاك الموظفين الحالي الوارد في الجدول أعلاه يأخذ في الاعتبار التوصيات التي تقدّمت بها اللجنة الاستشارية في تقريرها المؤرخ 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 فيما يتعلق بعدد ومستوى الوظائف في مكتب الممثل الخاص وفي الإدارة المدنية.
    17. Concerned that a high number of posts in the Office for Audit and Investigation remained vacant, a number of delegations stressed the need to provide adequate resources and personnel to critical oversight functions in audit, evaluation and ethics and requested more information on how management intended to fill the vacant positions. UN 17 - وأعرب عدد من الوفود عن القلق من أن هناك عددا كبيرا من الوظائف في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لا تزال شاغرة، وشددت على ضرورة توفير ما يكفي من الموارد والموظفين للاضطلاع بالمهام الرقابية البالغة الأهمية للتقييم ومراجعة الحسابات والأخلاقيات، وطلبت مزيدا من المعلومات حول الطريقة التي تعتزم الإدارة شغل الوظائف الشاغرة بها.
    67. In order to correctly reflect the positions in the Office of the Special Representative and the Office of the Deputy Special Representative (Political), one position of Personal Assistant (Field Service), will be redeployed to the Office of the Deputy Special Representative. UN 67 - وسيجري نقل وظيفة مساعد شخصي (الخدمة الميدانية) إلى مكتب نائب الممثل الخاص، وذلك من أجل إبراز الوظائف في مكتب الممثل الخاص ومكتب نائب الممثل الخاص ( للشؤون السياسية) على نحو صحيح.
    90. Even though positions in the Office of Administration of Justice had not been filled by the deadline of 1 July 2008 set by the General Assembly, Member States and the Secretariat should do their utmost to bring the new system into operation on time. UN 90 - وأردف قائلاً إنه على الرغم من عدم شغل الوظائف في مكتب إقامة العدل بحلول الموعد النهائي الذي حددته الجمعية العامة في 1 تموز/يوليه 2008، إلا أنه ينبغي للدول الأعضاء والأمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لتطبيق النظام الجديد في الوقت المحدد.
    The proposed staffing changes for the Office of the Director are set out in the table below. UN ترد في الجدول أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus