There is no easy way out of the Badlands. | Open Subtitles | ما من وسيلة هينة للخروج من الأراضي الوعرة. |
She's gonna need it to pay her way across the Badlands. | Open Subtitles | ستكون هي بحاجة لدفع لها من أجل عبور الأراضي الوعرة |
It cuts through the big city, contains thousands of square miles of forest, foothills, prairie, uh, the Badlands. | Open Subtitles | نعم انه يمر بالمدينة الكبيرة، ويحتوي آلاف الأميال المربعة من الغابات، التلال البراري، اوه، والأراضي الوعرة |
-who's just a house dog can cope with the rough terrain. | Open Subtitles | الذي هو مجرد كلب منزلي يمكنه التعامل مع التضاريس الوعرة |
In this rugged and unforgiving terrain, littered with fractured rock and ice-cold rivers, the slightest miscalculation may have fatal consequences. | Open Subtitles | في هذه التضاريس الوعرة والعديمة الرحمة، ملأت بالصخرة المتكسر ولأنهار الباردة، الخطأ في التقدير لربما له نتائج قاتلة. |
I heard they called you something in the Badlands? | Open Subtitles | سمعت أنّهم كانوا يدعونك بشيء في الأراضي الوعرة |
Didn't you say you worked with his father in the Badlands? | Open Subtitles | الم تقل بأنك عملت مع والده في الأراضي الوعرة ؟ |
Forgotten the traditions that first forged the Badlands out of chaos. | Open Subtitles | نسينا التقاليد التي أخرجت الأراضي الوعرة من الفوضى |
Tonight, we bless the Badlands' newest heir. | Open Subtitles | الليلة، نُبارك الأراضي الوعرة بأحدث وريث |
So, if we go back there, and they decide that the best thing for the Badlands is to slit my throat... | Open Subtitles | لذا، إذا ذهبنا هُناك وقرروا أنّ أفضل شيء للأراضي الوعرة هو نحري |
See, back in the Badlands, we would kill each other for our Barons. | Open Subtitles | كما تروا، لقتلنا بعضنا البعض في الأراضي الوعرة من أجل نُبلائنا |
However, the evidence submitted by the claimant indicates that the vehicles were damaged due to bad weather conditions and rough roads. | UN | غير أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تبين أن السيارات قد تلفت نتيجة للأحوال المناخية السيئة والطرق الوعرة. |
These are the major questions looming before us as the president-elect prepares the American people for what can only be a rough ride ahead. | News-Commentary | هذه هي التساؤلات الكبرى التي تلوح في الأفق بينما يجهز الرئيس المنتخب الشعب الأميركي لمسيرة لا نستطيع إلا أن نصفها بالمسيرة الوعرة. |
Tiny claws help him to get whatever grip he can on the rough lava. | Open Subtitles | المخالب الصغيرة تساعده فى الحصول على اي ممسك على الحمم الوعرة. |
Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain. | UN | وترتفع عبر النهر مباشرة في الجانب المقابل للموقع السفوح الوعرة لهضاب كوردييرا في سلسلة جبال اﻷنديز. |
It's rugged conditions out there, way worse than when Jeremy Jones was here. | Open Subtitles | ، إنها مليئة بالتضاريس الوعرة بالخارج ، أسوأ بكثير مما كانت عندما كان جيرمي جونز هنا |
It's a wild, rugged land full of mystery and danger. | Open Subtitles | ومن البرية والأراضي الوعرة كاملة من الغموض والخطر. |
I figure once we bag it, we cross over into Mexico, take a whole bunch of bumpy second-class bus rides till we hit Panama. | Open Subtitles | ما أعتقده بأنه علينا أن نضعه في كيس ونعبر به إلى المكسيك نأخذ الطرق الوعرة في باصات الدرجة الثانية حتى نصل بنما |
:: Establishment of mobile schools in inaccessible areas: 17; | UN | :: إنشاء مدارس متنقلة في المناطق الوعرة: 17 |
To drive, is pretty much like an off-road car. | Open Subtitles | القيادة, مثل حد كبير سيارة على الطرق الوعرة. |
(i) Decrease in vacancy rates owing to geographical remoteness to austere locations that contribute to a high staff attrition rate; | UN | (ط) انخفاض معدلات الشواغر نظرا للبعد الجغرافي عن المواقع الوعرة التي تساهم في ارتفاع معدل تناقص عدد الموظفين؛ |
In Papua New Guinea and the Pacific, we would like to highlight the youthful character of our population, the harsh terrain and the geographic isolation. | UN | ففي بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ، نود أن نشدد على الشخصية الفتية لسكاننا، والتضاريس الوعرة والعزلة الجغرافية. |
The extent of the damage is still unfolding as rescue teams reach out to remote and inaccessible mountainous areas. | UN | وما زال مدى الضرر يتكشف لنا بينما تحاول أفرقة الإنقاذ الوصول إلى المناطق النائية والجبلية الوعرة. |
Provision is made for the rental of rough-terrain cargo handler/stacker and forklifts required for closing of base camp. | UN | يغطي التقدير تكلفة استئجار مركبة نقل/رص للبضائع تعمل في اﻷراضي الوعرة ورافعات شوكية لازمة ﻹغلاق معسكر القاعدة. |
I have traveled many a rocky road, but none have been this delicious. | Open Subtitles | جربت الكثير من الطرق الوعرة لكن لم تكن بمثل هذه اللذيذة |
Welcome to Race Two of the Muscle Moto X Off Road Challenge. | Open Subtitles | مرحبًا بكم إلى السّباق الثاني من تحدّي سيّارات الطرق الوعرة القويّة |
Transportation is a major factor affecting rural women, especially in Bhutan's difficult mountainous terrain. | UN | 438- والنقل عامل رئيسي في التأثير على حياة المرأة الريفية، خاصة في بوتان ذات الأراضي الجبلية الوعرة. |
Guizhou and Guangxi always in ragged limestone terrains | Open Subtitles | جيزو و جاونجي و دائما على الأراضي الكلسية الوعرة |