"الوعرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Badlands
        
    • rough
        
    • rugged
        
    • bumpy
        
    • inaccessible
        
    • off-road
        
    • austere
        
    • harsh terrain
        
    • cross country
        
    • remote
        
    • handler
        
    • rocky
        
    • Off
        
    • s difficult
        
    • ragged
        
    There is no easy way out of the Badlands. Open Subtitles ما من وسيلة هينة للخروج من الأراضي الوعرة.
    She's gonna need it to pay her way across the Badlands. Open Subtitles ستكون هي بحاجة لدفع لها من أجل عبور الأراضي الوعرة
    It cuts through the big city, contains thousands of square miles of forest, foothills, prairie, uh, the Badlands. Open Subtitles نعم انه يمر بالمدينة الكبيرة، ويحتوي آلاف الأميال المربعة من الغابات، التلال البراري، اوه، والأراضي الوعرة
    -who's just a house dog can cope with the rough terrain. Open Subtitles الذي هو مجرد كلب منزلي يمكنه التعامل مع التضاريس الوعرة
    In this rugged and unforgiving terrain, littered with fractured rock and ice-cold rivers, the slightest miscalculation may have fatal consequences. Open Subtitles في هذه التضاريس الوعرة والعديمة الرحمة، ملأت بالصخرة المتكسر ولأنهار الباردة، الخطأ في التقدير لربما له نتائج قاتلة.
    I heard they called you something in the Badlands? Open Subtitles سمعت أنّهم كانوا يدعونك بشيء في الأراضي الوعرة
    Didn't you say you worked with his father in the Badlands? Open Subtitles الم تقل بأنك عملت مع والده في الأراضي الوعرة ؟
    Forgotten the traditions that first forged the Badlands out of chaos. Open Subtitles نسينا التقاليد التي أخرجت الأراضي الوعرة من الفوضى
    Tonight, we bless the Badlands' newest heir. Open Subtitles الليلة، نُبارك الأراضي الوعرة بأحدث وريث
    So, if we go back there, and they decide that the best thing for the Badlands is to slit my throat... Open Subtitles لذا، إذا ذهبنا هُناك وقرروا أنّ أفضل شيء للأراضي الوعرة هو نحري
    See, back in the Badlands, we would kill each other for our Barons. Open Subtitles كما تروا، لقتلنا بعضنا البعض في الأراضي الوعرة من أجل نُبلائنا
    However, the evidence submitted by the claimant indicates that the vehicles were damaged due to bad weather conditions and rough roads. UN غير أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تبين أن السيارات قد تلفت نتيجة للأحوال المناخية السيئة والطرق الوعرة.
    These are the major questions looming before us as the president-elect prepares the American people for what can only be a rough ride ahead. News-Commentary هذه هي التساؤلات الكبرى التي تلوح في الأفق بينما يجهز الرئيس المنتخب الشعب الأميركي لمسيرة لا نستطيع إلا أن نصفها بالمسيرة الوعرة.
    Tiny claws help him to get whatever grip he can on the rough lava. Open Subtitles المخالب الصغيرة تساعده فى الحصول على اي ممسك على الحمم الوعرة.
    Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain. UN وترتفع عبر النهر مباشرة في الجانب المقابل للموقع السفوح الوعرة لهضاب كوردييرا في سلسلة جبال اﻷنديز.
    It's rugged conditions out there, way worse than when Jeremy Jones was here. Open Subtitles ، إنها مليئة بالتضاريس الوعرة بالخارج ، أسوأ بكثير مما كانت عندما كان جيرمي جونز هنا
    It's a wild, rugged land full of mystery and danger. Open Subtitles ومن البرية والأراضي الوعرة كاملة من الغموض والخطر.
    I figure once we bag it, we cross over into Mexico, take a whole bunch of bumpy second-class bus rides till we hit Panama. Open Subtitles ما أعتقده بأنه علينا أن نضعه في كيس ونعبر به إلى المكسيك نأخذ الطرق الوعرة في باصات الدرجة الثانية حتى نصل بنما
    :: Establishment of mobile schools in inaccessible areas: 17; UN :: إنشاء مدارس متنقلة في المناطق الوعرة: 17
    To drive, is pretty much like an off-road car. Open Subtitles القيادة, مثل حد كبير سيارة على الطرق الوعرة.
    (i) Decrease in vacancy rates owing to geographical remoteness to austere locations that contribute to a high staff attrition rate; UN (ط) انخفاض معدلات الشواغر نظرا للبعد الجغرافي عن المواقع الوعرة التي تساهم في ارتفاع معدل تناقص عدد الموظفين؛
    In Papua New Guinea and the Pacific, we would like to highlight the youthful character of our population, the harsh terrain and the geographic isolation. UN ففي بابوا غينيا الجديدة ومنطقة المحيط الهادئ، نود أن نشدد على الشخصية الفتية لسكاننا، والتضاريس الوعرة والعزلة الجغرافية.
    The extent of the damage is still unfolding as rescue teams reach out to remote and inaccessible mountainous areas. UN وما زال مدى الضرر يتكشف لنا بينما تحاول أفرقة الإنقاذ الوصول إلى المناطق النائية والجبلية الوعرة.
    Provision is made for the rental of rough-terrain cargo handler/stacker and forklifts required for closing of base camp. UN يغطي التقدير تكلفة استئجار مركبة نقل/رص للبضائع تعمل في اﻷراضي الوعرة ورافعات شوكية لازمة ﻹغلاق معسكر القاعدة.
    I have traveled many a rocky road, but none have been this delicious. Open Subtitles جربت الكثير من الطرق الوعرة لكن لم تكن بمثل هذه اللذيذة
    Welcome to Race Two of the Muscle Moto X Off Road Challenge. Open Subtitles مرحبًا بكم إلى السّباق الثاني من تحدّي سيّارات الطرق الوعرة القويّة
    Transportation is a major factor affecting rural women, especially in Bhutan's difficult mountainous terrain. UN 438- والنقل عامل رئيسي في التأثير على حياة المرأة الريفية، خاصة في بوتان ذات الأراضي الجبلية الوعرة.
    Guizhou and Guangxi always in ragged limestone terrains Open Subtitles جيزو و جاونجي و دائما على الأراضي الكلسية الوعرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus