"الوعي العام بالمشكلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public awareness of the problem
        
    The national Anti-Corruption Commission had been reorganized and aimed at raising public awareness of the problem. UN لقد أعيد تنظيم لجنة مكافحة الفساد الوطنية، وهي ترمي إلى تعزيز الوعي العام بالمشكلة.
    9. Turning to questions 14 and 15, she said that stereotyping of women persisted but that public awareness of the problem had increased. UN 9 - وانتقلت إلى السؤالين 14 و 15 فقالت إن التصوير النمطي للمرأة مستمر، لكن الوعي العام بالمشكلة زاد.
    A national campaign had been launched by the President in October 1995, aimed at increasing public awareness of the problem. UN وشن رئيس الجمهورية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ حملة وطنية تستهدف زيادة الوعي العام بالمشكلة.
    7. The wide international attention given to violence against women, especially the Beijing Conference and its follow-up, had helped to raise public awareness of the problem in Finland. UN 7 - وقالت إن الاهتمام الدولي الواسع النطاق بمشكلة العنف ضد المرأة، وبخاصة مؤتمر بيجين وعملية متابعته، قد ساعد على رفع مستوى الوعي العام بالمشكلة في فنلندا.
    The Commission encouraged Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to cooperate with one another to facilitate the development of anti-trafficking measures, to collect and share information and to promote a wider public awareness of the problem. UN وشجعت اللجنة الحكومات والمنظمات المختصة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على التعاون مع بعضها البعض لتيسير اتخاذ التدابير المناهضة للاتجار، وجمع وتشاطر المعلومات وتشجيع زيادة الوعي العام بالمشكلة.
    9. Regarding the devastating impact that the AIDS epidemic has had on the social and economic fabric of many countries in Africa, the Heads of State and Government undertook to take all necessary steps to raise public awareness of the problem and to slow the spread of the disease, drawing on the successful experiences of other countries. UN 9 - أما فيما يتعلق بما كان لوباء الإيدز من تأثير مفجع على النسيج الاجتماعي والاقتصادي للعديد من البلدان الأفريقية، أخذ رؤساء الدول والحكومات على عاتقهم اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لزيادة الوعي العام بالمشكلة والحد من سرعة انتشار المرض بالائتناس بخبرات البلدان الأخرى.
    (c) In operative paragraph 14, the words " and to conduct a campaign designed to increase public awareness of the problem " were deleted at the end of the paragraph. UN )ج( في نهاية الفقرة ١٤ من المنطوق، حذفت عبارة " وعلى القيام بحملة تستهدف زيادة الوعي العام بالمشكلة " .
    (g) To send all Governments, international governmental organizations, non-governmental organizations and national institutions information handbooks and pamphlets in order to increase the public awareness of the problem that racism constitutes; UN )ز( أن توجه كراسات وكتيبات إعلامية إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية من أجل زيادة الوعي العام بالمشكلة التي تشكلها العنصرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus