"الوعي العام من خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • public awareness through
        
    • public awareness by
        
    It requests the State party to raise public awareness through the media and education programmes on violence against women and children. UN وتطلب إلى الدولة الطرف زيادة الوعي العام من خلال وسائط الإعلام والبرامج التعليمية، بشأن العنف ضد النساء والأطفال.
    It requests the State party to raise public awareness through the media and education programmes on violence against women and children. UN وتطلب إلى الدولة الطرف زيادة الوعي العام من خلال وسائط الإعلام والبرامج التعليمية، بشأن العنف ضد النساء والأطفال.
    Similarly, the Institution has been promoting public awareness through radio, television and magazine announcements and advertisements. UN وبالمثل، تتوفر المؤسسة على إذكاء الوعي العام من خلال الإعلانات والإشهارات في الإذاعة والتلفزيون والمجلات.
    One way of doing so was to raise public awareness by promoting human rights education and ensuring the accuracy of accounts of historical events in educational curricula. UN أشار إلى أن إحدى الطرائق لتحقيق ذلك تتمثل في إثارة الوعي العام من خلال تشجيع التوعية بحقوق الإنسان وضمان الدقة في وصف الأحداث التاريخية في المناهج التعليمية.
    These operations have contributed to the objectives of the Mission Implementation Plan of the Office of the High Representative and the European Union Police Mission and have raised public awareness by their visibility throughout Bosnia and Herzegovina. UN وأسهمت هذه العمليات في أهداف خطة التنفيذ لبعثة مكتب الممثل السامي وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، وزادت الوعي العام من خلال وجودها الظاهر في جميع أنحاء البوسنة والهرسك.
    :: Build public awareness through the good offices website in cooperation with UNFICYP UN :: بناء الوعي العام من خلال موقع المساعي الحميدة على الإنترنت، بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    It urges the State party to raise public awareness through the media and education programmes that all forms of violence against women are unacceptable. UN وتحث الدولة الطرف على إذكاء الوعي العام من خلال وسائط الإعلام والبرامج التثقيفية بأن جميع أشكال ممارسة العنف ضد المرأة غير مقبولة.
    It urges the State party to raise public awareness through the media and education programmes that all forms of violence against women are unacceptable. UN وتحث الدولة الطرف على إذكاء الوعي العام من خلال وسائط الإعلام والبرامج التثقيفية بأن جميع أشكال ممارسة العنف ضد المرأة غير مقبولة.
    The Gender Equality Bureau had also actively supported the application of that law and raised public awareness through campaigns and seminars. UN وقد عكف مكتب المساواة بين الجنسين بنشاط أيضاً على دعم تطبيق ذلك القانون وإذكاء الوعي العام من خلال حملات وحلقات دراسية.
    CEDAW urged the State to place the highest priority on implementing a comprehensive approach to address all forms of violence against women, and to raise public awareness through the media and education programmes. UN وحثت اللجنة الدولة على أن تمنح الأولوية القصوى لتنفيذ نهج شامل لمعالجة جميع أشكال ممارسات العنف ضد المرأة وإذكاء الوعي العام من خلال وسائط الإعلام والبرامج التثقيفية.
    To advocate for the benefits education affords women by increasing public awareness through the use of governmental, community and media campaigns. UN الدعوة إلى المزايا التي يوفرها التعليم للمرأة بتحسين الوعي العام من خلال استخدام الحملات التي تنظمها الحكومات والمجتمعات المحلية ووسائط الإعلام.
    The Committee welcomed, in particular, the reforms relating to the Penal Code and the efforts made to raise public awareness through the printing of textbooks used in information, education, training, promotion and protection programmes in the area of human rights. UN ورحبت اللجنة، بصفة خاصة، باﻹصلاحات المتعلقة بقانون العقوبات والجهود المبذولة لزيادة الوعي العام من خلال طبع الكتب الدراسية المستخدمة في برامج اﻹعلام والتعليم والتدريب والترويج والحماية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Efforts to increase public awareness through media campaigns have also achieved notable success in lowering school drop-out rates, reducing population-growth rates and restricting female circumcision, a practice that continues in some remote areas. UN وقد حققت كذلك الجهود المبذولة لتنمية الوعي العام من خلال وسائل الإعلام والنشر تقدما ملحوظا في مجالات مكافحة التسرب من الدراسة وخفض معدلات النمو السكاني ومحاصرة ظاهرة ختان الإناث والتي ما زالت باقية في بعض المناطق النائية.
    Efforts to increase public awareness through media campaigns have also achieved notable success in lowering school drop-out rates, reducing population-growth rates and restricting female circumcision, a practice that continues, albeit on a decreasing scale, in some remote areas. UN وقد حققت كذلك الجهود المبذولة لتنمية الوعي العام من خلال وسائل اﻹعلام والنشر تقدما ملحوظا في مجالات مكافحة التسرب من الدراسة وخفض معدلات النمو السكاني ومحاصرة ظاهرة ختان اﻹناث والتي ما زالت باقية بشكل متناقص في بعض المناطق النائية.
    Many representatives emphasized the need to raise the profile of the Convention and to enhance public awareness through affirmative campaigns. UN 39 - أكد الكثير من الممثلين على الحاجة إلى زيادة إبراز مكانة الاتفاقية وإلى تعزيز الوعي العام من خلال الحملات الإيجابية.
    (g) Raising public awareness through the media and education programmes on violence against women and children; UN (ز) إذكاء الوعي العام من خلال وسائل الإعلام وبرامج التوعية بشأن العنف ضد المرأة والطفل؛
    82. While the integration of the NEPAD secretariat into the structures of the African Union Commission is under way, African countries ought to support the institutional capacity of the Commission and the NEPAD secretariat by providing the necessary human and financial resources, and strengthening public awareness through a comprehensive communications strategy. UN 82 - وفي حين أنه يجري حاليا إدماج أمانة الشراكة الجديدة في هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي، فإنه ينبغي للبلدان الأفريقية أن تدعم القدرة المؤسسية للمفوضية وأمانة الشراكة الجديدة عن طريق توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة، وإذكاء الوعي العام من خلال استراتيجية شاملة للاتصالات.
    (g) Assisting countries to bring about a significant increase in public awareness by including environmental education as a subject in the school curriculum; UN (ز) مساعدة البلدان على تحقيق زيادة كبيرة في الوعي العام من خلال إدراج التثقيف البيئي موضوعا من مواضيع المناهج الدراسية؛
    46. The Croatian Paralympic Committee contributes to raising public awareness by encouraging and promoting sports for persons with disabilities and their sport achievements. UN 46- وتساهم اللجنة الكرواتية للألعاب الأولمبية للمعوقين في رفع مستوى الوعي العام من خلال تشجيع وتعزيز رياضة الأشخاص ذوي الإعاقة وإنجازاتهم الرياضية.
    In the Integral Gender Action Plan 2006-2010 one of the actions under the theme " Domestic and sexual violence " is to increase public awareness by systematic publication of data and activities on domestic violence. UN وأحد الإجراءات المدرجة تحت موضوع " العنف العائلي والعنف الجنسي " في خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2006-2010 هو تعزيز الوعي العام من خلال نشر البيانات المتعلقة بالعنف العائلي والتعريف بالأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد، بشكل منهجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus