"الوعي وزيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • awareness and increasing
        
    • awareness and increase
        
    • awareness of and increase
        
    • increase awareness and
        
    In particular, the Institute designed a follow-up proposal aimed at further reducing the exposure of Nigerian women and adolescents to traffickers, enhancing awareness and increasing anti-trafficking capacities. UN وصمّم المعهد، على وجه الخصوص، اقتراح متابعة يهدف إلى زيادة التقليل من تعريض النساء والأطفال النيجيريين للمتجرين واستثارة الوعي وزيادة القدرات على مكافحة الاتجار.
    In addition to focusing on raising awareness and increasing knowledge, the programme will also seek to ensure that girls have responsive structures, where they can report abuse. UN وبالإضافة إلى التركيز على إذكاء الوعي وزيادة المعرفة، سيسعى البرنامج أيضا إلى ضمان أن تتاح للفتيات هياكل مستجيبة للمنظور الجنساني حيث يمكنهن الإبلاغ عن الاعتداءات.
    Advisory services promoted greater focus on the issues of ageing, disability, family and indigenous peoples with a view to strengthening awareness and increasing social inclusion in Armenia, Belarus, Colombia, Ethiopia, Nepal and Tajikistan. UN وشجعت الخدمات الاستشارية على زيادة التركيز على قضايا الشيخوخة والإعاقة والأسرة والشعوب الأصلية بغية إذكاء الوعي وزيادة الإدماج الاجتماعي في إثيوبيا وأرمينيا وبيلاروس وطاجيكستان وكولومبيا ونيبال.
    The United Nations system can help to develop concepts and tools, can stimulate awareness and increase understanding of the approaches available. UN ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد في استنباط مفاهيم الادارة البيئية وأدواتها، وفي استثارة الوعي وزيادة فهم النهج المتاحة.
    Noting that, according to the report, contraceptives were used mostly by women she asked whether action was being taken to build awareness and increase condom use among men. UN ومشيرة إلى أنه وفقا للتقرير أن النساء هن أكثر من يستخدم وسائل منع الحمل، سألت عما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ في هذا الشأن لزيادة الوعي وزيادة معدلات استخدام الرفالات بين الرجال.
    Raising awareness of and increase cooperation with the international institutions and NGOs dealing with illegal trade on region-specific problems related to trade in ODS UN إزكاء الوعي وزيادة التعاون مع المؤسسات الدولية والمنظمات الحكومية التي تتعامل مع الاتجار غير المشروع بشأن المشاكل المحددة حسب الأقاليم والمتصلة بالاتجار في المواد المستنفدة للأوزون
    Canadian Race Relations Foundation continues to play an integral role in promoting awareness and increasing understanding among Canadians on racism and anti-discrimination through educational workshops. UN ولا تزال المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأعراق تؤدي دورا أساسيا في تعزيز الوعي وزيادة الفهم بين الكنديين بشأن العنصرية ومناهضة التمييز من خلال حلقات عمل تثقيفية.
    It aims at improving the reproductive health of the people through raising awareness and increasing utilization of services for STI/HIV/AIDS prevention. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين مستوى خدمات الصحة الإنجابية للسكان عن طريق زيادة الوعي وزيادة الاستفادة من خدمات الوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the continued implementation of a plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. Subprogramme 1 UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق مواصلة تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. Subprogramme 1 UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.7 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the continued implementation of a plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-7 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق مواصلة تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    4.7 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the continued implementation of a plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 4-7 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج، من خلال الاستمرار في تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح، وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the continued implementation of a plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    WIPO has taken measures to raise awareness and increase accessibility along with other partners to strengthen synergies between the role of the intellectual property system and the Convention. UN واتخذت المنظمة، إلى جانب شركاء آخرين، تدابير لإذكاء الوعي وزيادة إمكانية الوصول لتعزيز أوجه التلاحم بين دور نظام الملكية الفكرية والاتفاقية.
    The Court intensified its efforts to raise awareness and increase understanding of the judicial proceedings among the communities most affected by alleged crimes in connection with the cases of The Prosecutor v. Thomas Lubanga Dyilo, at a trial stage, and The Prosecutor v. Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui at a pre-trial phase. UN وقد كثفت المحكمة جهودها لإذكاء الوعي وزيادة فهم الإجراءات القضائية لدى المجتمعات المحلية الأكثر تضررا من الجرائم المدعى ارتكابها فيما يتصل بقضية المدعي العام ضد توماس لوبانغا دييلو، التي دخلت مرحلة المحاكمة، وقضية المدعي العام ضد جيرمين كاتانغا وماتيو نغودجولو شوي، التي دخلت المرحلة التمهيدية.
    6. Expansion of media advocacy campaigns and development of educational programmes to instil awareness and increase knowledge and understanding of agricultural development issues from the perspective of the sustainability of natural resources; UN 6 - تكثيف حملات التوعية الإعلامية وتطوير مناهج التعليم لتعميق الوعي وزيادة المعرفة والإدراك بقضايا التنمية الزراعية من منظور الاستدامة للموارد الطبيعية.
    (d) Adopt measures to reduce the incidents of maternal mortality and to raise awareness of and increase women's access to health-care facilities and medical assistance by trained personnel, especially in rural areas and provide detailed information in its next periodic report. UN (د) اعتماد تدابير للحد من حالات وفيات الأمهات، وإذكاء الوعي وزيادة فرص وصول المرأة إلى مرافق الرعاية الصحية وحصولها على المساعدة الطبية على يد عاملين مدربين، وخاصة في المناطق الريفية، وتقديم معلومات مفصلة بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل.
    It recommended that Equatorial Guinea make every effort to raise awareness of and increase access to health-care facilities and medical assistance, and take immediate steps to make family planning information available to women and girls, including in rural areas. UN وأوصت بأن تبذل غينيا الاستوائية الجهود اللازمة لرفع مستوى الوعي وزيادة إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية والحصول على المساعدة الطبية، واتخاذ خطوات فورية لإتاحة المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة للنساء والفتيات، بما في ذلك في المناطق الريفية(122).
    The strategy of ELD assessment is to build and inform policy debate, improve open collaboration and communication, and to increase awareness and commitment. UN وترمي استراتيجية تقييم اقتصاديات تدهور الأراضي إلى بلورة نقاشات سياساتية وتوفير المعلومات لها، وتحسين التعاون والاتصال المنفتحين، وإذكاء الوعي وزيادة الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus