"الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fulfilment of their obligations under the Convention
        
    • honour its obligations under the Convention
        
    • meet their obligations under the Convention
        
    • fulfil their obligations under the Convention
        
    The review mechanism should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered and best practices implemented by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention UN ينبغي أن تحدّد آلية الاستعراض، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الدول الأطراف والممارسات الفضلى التي اتبعتها في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية
    (v) It shall identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN `5` تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    At its second session, the Conference adopted resolution 2/1, in which it decided, inter alia, that the review mechanism should be non-punitive and identify difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention. UN 4- واعتمد المؤتمر في دورته الثانية القرار 2/1 الذي قرّر فيه أن تكون آلية الاستعراض غير عقابية وأن تحدد الصعوبات التي تواجهها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    " The Security Council deplores the recent forced repatriation of Rwandan refugees from refugee camps in Kibezi and Ruvumu and calls upon the Government of Burundi to honour its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, and to desist from further refoulement of refugees. UN " ويشجب مجلس اﻷمن اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين مؤخرا الى بلدهم من مخيمي اللاجئين في كابيزي وروفومبو، ويطلب إلى حكومة بوروندي الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والكف عن ترحيل مزيد من اللاجئين.
    Measures of the success of this programme would be expected to include an increase in the number of ratifications and the ability of Parties to meet their obligations under the Convention, in particular with regard to the submission of notifications of final regulatory action, proposals for severely hazardous pesticide formulations and import responses. UN 26 - من المتوقع أن تشمل عناصر قياس مدى نجاح هذا البرنامج زيادة في عدد الإخطارات وقدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية ولا سيما فيما يتعلق بتقديم الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي والمقترحات الخاصة بمركبات المبيدات شديدة الخطورة والاستجابات الخاصة بالاستيراد.
    (h) Identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ح) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، ما تواجهه الدول الأطراف من صعاب في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية وما تتبعه الدول الأطراف من ممارسات حسنة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (h) Identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ح) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، ما تواجهه الدول الأطراف من صعاب في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية وما تتبعه الدول الأطراف من ممارسات حسنة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    The review mechanism could be used to address problems and challenges faced in States parties (see paragraph 93 above) and to identify best practices implemented by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention. UN 104- يمكن استخدام آلية الاستعراض لمعالجة المشاكل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف (انظر الفقرة 93 أعلاه) واستبانة الممارسات الفضلى التي تتبعها في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي تواجهها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي تتّبعها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (h) Identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ح) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، ما تواجهه الدول الأطراف من صعوبات في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية وما تتّبعه من ممارسات جيدة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتّبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (h) Identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ح) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتّبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (e) It should identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention; UN (ﻫ) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، الصعاب التي واجهتها الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والممارسات الحسنة التي اتّبعتها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية؛
    (h) Identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and its Protocols, as applicable, and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention and, where applicable, the Protocols thereto; UN (ح) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، ما تواجهه الدول الأطراف من صعوبات في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب الاقتضاء، وما تتّبعه من ممارسات جيدة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، عند الانطباق؛
    “The Council deplores the recent forced repatriation of Rwandan refugees from refugee camps in Kibezi and Ruvumu and calls upon the Government of Burundi to honour its obligations under the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, and to desist from further refoulement of refugees. UN " ويشجب المجلس اﻹعادة القسرية للاجئين الروانديين مؤخرا الى بلدهم من مخيمي اللاجئين في كابيزي وروفومبو، ويطلب إلى حكومة بوروندي الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين المؤرخة ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والكف عن ترحيل مزيد من اللاجئين.
    Measures of the success of the programme include an increase in the number of ratifications and the ability of Parties to meet their obligations under the Convention, in particular with regard to the submission of notifications of final regulatory action, proposals for severely hazardous pesticide formulations and import responses. UN 35 - تشمل عناصر قياس نجاح البرنامج الزيادة في عدد التصديقات وقدرة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية ولا سيما فيما يتعلق بتقديم إخطارات الإجراء التنظيمي النهائي، والمقترحات الخاصة بمركبات المبيدات شديدة الخطورة والاستجابات الخاصة بالاستيراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus