To promote the sanctity of all human life from fertilization to natural death through public education. | UN | تعزيز قدسية الحياة البشرية بدءاً من الإخصاب وحتى الوفاة الطبيعية وذلك من خلال تثقيف الجمهور. |
The investigation shall distinguish between natural death, accidental death, suicide and homicide. | UN | ويميز التحقيق بين الوفاة الطبيعية والوفاة بحادث والانتحار والقتل؛ |
Our reservation is based on the universal right to life from conception to natural death. | UN | وينبني تحفظنا على أساس الحق العالمي في الحياة من الحمل إلى الوفاة الطبيعية. |
Only by respecting the right to life from the moment of conception until natural death, as well as the consciences of all believers, will we promote a world cognizant and respectful of a deeper sense of meaning and purpose. | UN | ولن نعزز عالما يدرك ويحترم شعورا أعمق بالهدف والقصد إلا باحترام الحق في الحياة من لحظة الميلاد حتى الوفاة الطبيعية. |
Since her arrest, Ms. Ngendahoruri has never stopped telling the authorities that in her home there was a medical record stating that her child had died of natural causes. | UN | ومنذ القبض عليها، لم تبرح تكرر للسلطات أن استمارة طبية تشهد على الوفاة الطبيعية لطفلها توجد في مسكنها. |
In that respect, Honduras guarantees as inviolable the dignity of all human beings and the right to life from the moment of conception until the moment of natural death. | UN | وفي هذا الصدد، تضمن هندوراس حرية الكرامة لجميع البشر والحق في الحياة لحظة الحمل إلى لحظة الوفاة الطبيعية. |
Nicaragua reaffirms and recognizes that the right to life, from the moment of conception until natural death, is the inalienable and fundamental right of a human being. | UN | وتؤكد نيكاراغوا من جديد إدراكها بأن الحق في الحياة منذ اللحظة الأولى للولادة وحتى لحظة الوفاة الطبيعية هو حق أساسي غير قابل للتصرف للإنسان. |
The quite natural death of your father, Sir Guy, is what gave to our murderer his idea. | Open Subtitles | الوفاة الطبيعية التامـة لوالدك السيـر ً جـاي ً أعــطت للقـاتل فكــرة |
On chapter VII, paragraph 7.2, the right to life is the inherent right of every human being from conception to natural death. | UN | ورد في الفقرة ٢-٧ من الفصل السابع أن الحق في الحياة حق متأصل لكل كائن بشري، منذ الحمل حتى الوفاة الطبيعية. |
Recommendation 70.10: To continue to protect the right to life from conception to natural death. | UN | التوصية 70-10: مواصلة حماية الحق في الحياة منذ بدء الحمل وحتى لحظة الوفاة الطبيعية. |
(i) Supporting and defending life from conception in the womb through natural death (namely, promoting and defending the right to life; | UN | (ط) دعم وحماية الحياة من بداية الحمل في الرحم حتى الوفاة الطبيعية (أي تعزيز الحق في الحياة والدفاع عنه)؛ |
The initiative called for the comprehensive " protection of human life from contraception to natural death " to be laid down in the Constitution as a responsibility of the State. | UN | ودعت المبادرة إلى إدراج حماية الحياة البشرية ابتداء من منع الحمل إلى الوفاة الطبيعية " بصورة شاملة، في الدستور على اعتبار أنها مسؤولية من مسؤوليات الدولة. |
10. To continue to protect the right to life from conception to natural death (Holy See); | UN | 10- مواصلة حماية الحق في الحياة ابتداءً من الحمل وحتى الوفاة الطبيعية (الكرسي الرسولي)؛ |
The Holy See also indicated that Monaco introduced new abortion legislation last month and encouraged the Monegasque State not to cede to any undue pressures from other societies or organizations and to continue its stand in the defence of the right to life from natural conception to natural death. | UN | وذكر الكرسي الرسولي أيضاً أن موناكو استحدثت قانوناً جديداً للإجهاض في الشهر الماضي وشجعت دولة موناكو على عدم الخضوع لأي ضغط لا موجب له من قبل الجمعيات أو المنظمات وعلى مواصلة موقفها فيما يتعلق بالدفاع عن الحق في الحياة انطلاقاً من مرحلة النشء الطبيعي إلى الوفاة الطبيعية. |
Uphold and respect the rights of the human person from the moment of conception to natural death (Holy See); | UN | 121-37- احترام الحياة وصونها من النشأة إلى الوفاة الطبيعية (الكرسي الرسولي)؛ |
The Society for the Protection of Unborn Children aims to promote the protection of innocent human life, in legal terms, from fertilization to natural death. | UN | تهدف جمعية حماية " الأطفال الأجنة " إلى تعزيز حماية الحياة البشرية البريئة، من الناحية القانونية، من الإخصاب إلى الوفاة الطبيعية. |
102.74. Maintain protection of the right to life from conception to natural death (Holy See); 102.75. | UN | 102-74- الحفاظ على حماية الحق في الحياة من وقت الحمل إلى الوفاة الطبيعية (الكرسي الرسولي)؛ |
148.48. Respect and defend life from conception to natural death, based on amendments of state constitutions, promoting a similar protection at federal and local levels (Holy See); | UN | 148-48- احترام الحياة وصونها من النشأة إلى الوفاة الطبيعية من خلال إدخال تعديلات على دساتير الولايات، والعمل على توفير حماية مماثلة على الصعيدين الاتحادي والمحلي (الكرسي الرسولي)؛ |
11. Slovakia partially accepts the recommendation to maintain protection of the right to life from conception to natural death in accordance with Article 15 of the Constitution that states: " Human life is worthy of protection even prior to birth " . | UN | 11- تقبل سلوفاكيا جزئياً، التوصية القاضية بالاستمرار في حماية الحق في الحياة من النطفة حتى الوفاة الطبيعية عملاً بالمادة 15 من الدستور السلوفاكي التي تنصّ على أن " حياة الإنسان تستحق الحماية حتى في المرحلة التي تسبق الولادة " . |
Maintain the protection of the right to life from conception to natural death following article 15 of the Slovak constitution that states: " Human life is worthy of protection even prior to birth " (Holy See); 110.112. | UN | 110-111- الاستمرار في حماية الحق في الحياة من بداية الحمل وحتى الوفاة الطبيعية عملاً بالمادة 15 من الدستور السلوفاكي التي تنص على أن " حياة الإنسان تستحق الحماية، حتى في المرحلة التي تسبق الولادة " (الكرسي الرسولي)؛ |
5. According to the source, Ms. Ngendahoruri has a medical certificate issued by the centre stating that her child died of natural causes. | UN | 5- وقال المصدر إن لدى السيدة نغينداهوروري استمارة طبية من المركز تشهد على الوفاة الطبيعية للطفل. |