"الوفاة بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • death among
        
    • of death between
        
    • dying between
        
    • mortality among
        
    • fatalities
        
    • deaths among
        
    • mortality of
        
    • of mortality
        
    • infant mortality
        
    [Question No. 27.] Paragraph 413 of the report indicates that breast cancer is the most common cancer and cause of death among women and that the National Plan of Prevention and the organization of screening programmes have achieved significant results. UN [السؤال رقم 27] تشير الفقرة 413 من التقرير إلى أن سرطان الثدي هو أكثر أنواع السرطان شيوعا وتسببا في الوفاة بين النساء، وإلى أحراز نتائج هامة في كل من الخطة الوطنية للوقاية ومجال تنظيم برامج الفحص.
    It is a major public health problem in Malawi and remains the most common cause of illness and death among children under 5 years of age and expectant women. UN والملاريا مشكلة صحية عامة رئيسية في ملاوي، ولا تزال هي أكثر الأسباب شيوعا للإصابة بالمرض وحدوث الوفاة بين الأطفال دون سن الخامسة والنساء الحوامل.
    Liver temp puts the time of death between 2:00 and 4:00 a.M. Open Subtitles درجة حرارة الكبد تضع زمن الوفاة بين الساعة الثانية والرابعة صباحاً
    We're placing the time of death between 11:00 and midnight. Open Subtitles إنّنا نُحدّد وقت الوفاة بين الـ11 مساءً ومُنتصف الليل.
    Probability of dying between exact ages 30 and 70 from cardiovascular disease, cancer, diabetes or chronic respiratory illness, by sex UN احتمالات الوفاة بين 30 و 70 عاما على وجه التحديد نتيجة لأمراض القلب والأوعية الدموية، والسرطان، والسكري، وأمراض الجهاز التنفسي المزمنة، حسب نوع الجنس
    The prevention of accidents therefore has an effect on, amongst other things, attainment of the targets for the reduction of mortality among children under 15 and the prevention of disabilities. UN ولذلك فإن العناية بها تشمل، من جملة ما تشمل، تحقيق اﻷهداف المتصلة بخفض معدلات الوفاة بين اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر، ومكافحة المشاكل الناجمة عن اﻹعاقة.
    413. Breast cancer is the most common cancer and cause of death among women. UN 413- وسرطان الثدي هو أكثر أنواع السرطان شيوعا وتسببا في الوفاة بين النساء.
    181. Worldwide, tuberculosis is the leading cause of death among women of reproductive age. UN 181- ويشكل السل في سائر أرجاء العالم سببا رئيسا من أسباب الوفاة بين النساء في سن الإنجاب.
    Despite those commitments, complications of pregnancy and childbirth are still the leading cause of death among women in developing countries. No region thus far has achieved sufficient annual declines to reach the MDG 5 target. UN وعلى الرغم من تلك الالتزامات، لا تزال مضاعفات الحمل وولادة الأطفال السبب الرئيسي في الوفاة بين الأمهات في البلدان النامية وعليه، لم يتمكن أي إقليم لغاية الآن من بلوغ مستويات انخفاض سنوية كافية لبلوغ الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The external causes of injuries and poisonings are the most common causes of death among both sexes in the 15-29 year age group; the same applies to the causes of death among men in the 30-44 year age group. UN والأسباب الخارجية من إصابات وتسمم تشكل أكثر أسباب الوفيات شيوعا بين الجنسين في الفئة العمرية 15-29 سنة؛ وينطبق نفس الشيء على أسباب الوفاة بين الرجال في الفئة العمرية 30-44 سنة.
    276. Anaemia, another problem connected with malnutrition, was among the 20 principal causes of death among children aged under five in 1990-1994, with a total of 2,145 deaths. UN ٦٧٢- أما فقر الدم، وهو من المشاكل المتصلة بنقص التغذية، فهو بين اﻷسباب الرئيسية العشرين المؤدية إلى الوفاة بين اﻷطفال دون الخامسة من العمر في الفترة من ٠٩٩١ إلى ٤٩٩١ في ما مجموعه ٥٤١ ٢ حالة وفاة.
    The main groupings for the causes of death among infants aged under one year changed appreciably from 1980 through 1997. UN 566- وتغيرت المجموعات الرئيسية لأسباب الوفاة بين الرضع دون السنة الواحدة من العمر تغييراً كبيراً من عام 1980 إلى عام 1997.
    we put the time of death between 8:30 and 9:00 P.M. Open Subtitles حددنا وقت الوفاة بين 8: 30 و 9: 00 مساءً
    I'm placing the time of death between 9:00 and 11:00 last night. Open Subtitles أضع زمن الوفاة بين التاسعة والحادية عشرة ليلة أمس
    Lividity and liver temp put the time of death between 10:00 P.M. and midnight. Open Subtitles الزُرقة ودرجة الحرارة الكبد تُحدّد وقت الوفاة بين العاشرة مساءً ومُنتصف الليل.
    Probability of dying between ages 15 and 60, for the world and major areas, 1970-2015 UN احتمالات الوفاة بين سن 15 و 60 عاما، على صعيد العالم والمناطق الرئيسية، في الفترة 1970-2015
    Overall, the risk of dying between birth and the age of 5 is estimated at 86%, or one child in 12. UN وبصورة إجمالية، يقدر خطر الوفاة بين الولادة والسنة الخامسة من العمر بـ 86 في المائة، أي ما يقارب طفلا واحدا من كل اثني عشر طفلا.
    24. The probability of dying between the ages of 15 and 60 is a widely used summary indicator of adult mortality, representing the risks of dying during the working and reproductive ages. UN 24 - وتعتبر احتمالات الوفاة بين سن 15 و 60 عاما مؤشرا موجزا لوفيات الكهول يستخدم على نطاق واسع ويمثل المخاطر المتعلقة بالوفاة أثناء سن العمل وسن الإنجاب.
    Output 4: Increased country capacity and delivery of services to prevent excess mortality among girls, boys and women in humanitarian situations UN الناتج 4: زيادة القدرة القطرية وسُبُل تقديم الخدمات لمنع الزيادة المفرطة في حالات الوفاة بين صفوف البنات والبنين والنساء في الأحوال الإنسانية
    The Special Rapporteur is alarmed by reports of extensive civilian casualties and fatalities as a result of widespread and indiscriminate bombing and shelling by government forces of civilian settlements and urban centres. UN وتشعر المقررة الخاصة بالجزع إزاء التقارير التي تفيد بوقوع أعداد كبيرة من الإصابات وحالات الوفاة بين المدنيين نتيجة لقيام القوات الحكومية بقصف المستوطنات المدنية والمراكز الحضرية بشكل عشوائي وواسع النطاق.
    Norway noted the high number of deaths among women due to domestic violence and expressed concern on the increasing number of women and children reporting domestic violence. UN وأشارت إلى زيادة حالات الوفاة بين النساء بسبب العنف المنزلي، وأعربت عن قلقها إزاء تزايد عدد النساء والأطفال الذين يبلّغون عن وقوع عنف منزلي.
    The rate of mortality of women who have just given birth is one of the indicators that shows how safe and healthy motherhood is.. UN ويعتبر معدل الوفاة بين النساء اللاتي وضعن طفلا لتوهن أحد المؤشرات التي تبين مدى سلاة الأمومة وصحتها.
    The total mortality of men and women per 1000 population is indicated in Table 7 of the Annex to this report, and the children and infant mortality - in Tables 12 and 13. UN وإجمالي حالات الوفاة بين الرجال والنساء لكل 000 1 من السكان مبين في الجدول 7 من مرفق هذا التقرير وللأطفال والرضّع في الجدولين 12 و 13.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus