"الوفاة والإصابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • death and injury
        
    • mortality and
        
    • deaths and injuries
        
    • death and injuries
        
    • casualty
        
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    Reports " show a gruesomely mounting tally of death and injury to apparent wrongdoers by members of the public. UN وتُظهر التقارير " ارتفاعا مخيفا في عدد حالات الوفاة والإصابة يرتكبها أفراد من العامة ضد متهمين بجرائم.
    In Cambodia, 49 percent of the death and injury were caused by UXO other than landmines. UN وفي كمبوديا، كان ما نسبته 49 في المائة من حالات الوفاة والإصابة يعزى إلى انفجار ذخائر لم تنفجر غير الألغام البرية.
    This has resulted in changes to the age structure and causes of mortality and morbidity of the population. UN وقد نتج عن ذلك تغييرات في توزيع الأعمار وأسباب الوفاة والإصابة بالمرض عند سكان سورينام.
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries of civilians, including children and women, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، ولا سيما بين الأطفال والنساء،
    Troop-contributing counties are notified of cases of death and injuries through notifications of casualty (NOTICAS) forms sent by mission headquarters to permanent missions in New York through the Department of Peacekeeping Operations. UN وتبلَّغ البلدان المساهمة بقوات حفظ سلام بحالات الوفاة والإصابة عبر إخطارات بالخسائر يرسلها مقر البعثة إلى البعثات الدائمة في نيويورك عن طريق إدارة عمليات حفظ السلام.
    These benefits comprise home leave and compensation for death and injury attributable to the performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات إجازات زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الناجمة عن أداء الواجبات.
    The training was intended to reduce the risk of death and injury from mines and explosive remnants of war. UN ويهدف التدريب إلى الحد من مخاطر الوفاة والإصابة بسبب الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    These benefits comprise home leave and compensation for death and injury attributable to the performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات إجازات زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الناجمة عن أداء الواجبات.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على عمليات العودة الطوعية.
    Those benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل.
    These benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to the performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل.
    These benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات على الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل.
    Those benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل.
    Reducing the risk of death and injury from landmines and explosive remnants of war will have the additional benefit of encouraging voluntary returns. UN وسيكون للحد من خطر الوفاة والإصابة من جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب فائدة إضافية للتشجيع على العودة الطوعية.
    What this shows us is that we can reduce the risk of death and injury if we take a systematic approach to understanding how people, vehicles and the environment interrelate. UN وهذا يبين لنا تحديدا أن بإمكاننا الحد من خطر الوفاة والإصابة إن سلكنا نهجا منتظما إزاء فهم العلاقة التي تربط بين الأشخاص والمركبات والبيئة.
    The initial contact also determines the chances of survival of a recently contacted people, as mortality and morbidity levels upon initial contact tend to be very high unless special protective measures are taken before and during such contact. UN كما أن الاتصال الأولي هو الذي يحدد فرص بقاء شعب حديث العهد بالاتصال، ذلك لأن مستويات معدلات الوفاة والإصابة بالأمراض عند حدوث الاتصال الأولي تنزع لأن تكون مرتفعة جداً ما لم تُتخذ تدابير وقائية خاصة قبل حدوث الاتصال وخلاله.
    " 25. Affirms the importance of applying a human rights-based approach to reducing and eliminating preventable maternal and child mortality and morbidity, and requests all States to renew their political commitment in that respect at all levels; UN " 25 - تؤكد أهمية تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في الحد من حالات الوفاة والإصابة بالأمراض التي يمكن الوقاية منها في صفوف الأمهات والأطفال وفي القضاء عليها، وتطلب إلى جميع الدول تجديد التزامها السياسي في هذا الصدد على جميع المستويات؛
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children, UN وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء تزايد عدد حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال،
    A ministerial round table of transport and health ministers was also held, wherein delegates adopted the Accra Declaration, which committed ministers to working together to stop the growing epidemic of death and injuries on African roads; UN وعُقِد أيضاً اجتماع مائدة مستديرة لوزراء النقل والصحة، اعتمد فيه المندوبون إعلان أكرا الذي يلزم الوزراء بالعمل سوياً على وقف وباء الوفاة والإصابة على الطرق الأفريقية الآخذ في التفاقم؛
    The Economic Commission for Africa and WHO jointly organized an African road safety conference in Accra, during which the delegates adopted a declaration that committed ministers to working together to stop the growing epidemic of death and injuries on African roads. UN ونظّمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية مؤتمراً أفريقياً في أكرا حول السلامة على الطرق، اعتمد فيه المندوبون إعلاناً يُلزم الوزراء بالعمل معا على وقف وباء الوفاة والإصابة على الطرق الأفريقية الآخذ في التفاقم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus