"الوفاق الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national reconciliation
        
    • National Accord
        
    • national consensus
        
    • national harmony
        
    • National Unity
        
    • national concord
        
    • National Conciliation
        
    I take this opportunity to commend the Lebanese Government for its remarkable effort to build national reconciliation in Lebanon. UN وأود أن أشيد بمجهودات الحكومة اللبنانية التي قطعت شوطا كبيرا في مسيرة ترسيخ الوفاق الوطني في لبنان.
    This should contribute to the process of national reconciliation. UN وينبغي لهذا أن يسهم في عملية الوفاق الوطني.
    In a press statement released at the time, NPFL/NPRAG called for the immediate removal of all obstacles to national reconciliation. UN وقد طالبت الجبهة في بيان صحفي صدر في ذلك الوقت بإزالة جميع العقبات التي تعرقل الوفاق الوطني فورا.
    The United Nations therefore continues to support the planned League of Arab States conference on Iraqi National Accord in Baghdad. UN وتواصل الأمم المتحدة، لأجل ذلك، دعم مؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي تعتزم جامعة الدول العربية عقده في بغداد.
    Participation in the Cairo Conference would therefore make a political statement in favour of the national consensus government. UN ولذلك فإن المشاركة في مؤتمر القاهرة من شأنها أن توجه رسالة سياسية لصالح حكومة الوفاق الوطني.
    The purpose of that provision was therefore to promote national harmony. UN وبالتالي فإن الهدف من هذا الحكم هو تعزيز الوفاق الوطني.
    Foreign intervention can only be positive if it promotes national reconciliation and national harmony. UN والتدخل اﻷجنبي لا يمكن أن يكون إيجابيا إلا إذا شجع على المصالحة الوطنية وعلى الوفاق الوطني.
    They consider that the Moscow agreements open up a real possibility of achieving national reconciliation in Tajikistan. UN نوري. وهما يعتبران أن اتفاقات موسكو تفتح مجالا حقيقيا لتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان.
    They encouraged the new Burundian authorities to continue on the course of stability and national reconciliation and to promote social concord in their country. UN وشجعوا السلطات البوروندية الجديدة على السير قُدُما في سبيل الاستقرار والمصالحة الوطنية، وتعزيز الوفاق الوطني في البلد.
    50. I have previously recalled the 1989 Taif Agreement, or the Charter of national reconciliation, as it is also known. UN 50 - وقد سبق أن أشرت إلى اتفاق الطائف لعام 1989، الذي يعرف أيضا باسم وثيقة الوفاق الوطني.
    (i) Security of the Forces Nouvelles Members of the Government of national reconciliation UN ' 1` أمن عناصر القوات الجديدة الأعضاء في حكومة الوفاق الوطني
    That is why, in Nicaragua, the Government of national reconciliation and Unity has set as a main goal the eradication of poverty and has emphasized the gender perspective. UN ولذلك حددت حكومة الوفاق الوطني والوحدة في نيكاراغوا القضاء على الفقر كهدف رئيسي لها، وركزت على المنظور الجنساني.
    Historically, it had been thought that to achieve national reconciliation it was important to forget the past. UN ومن الناحية التاريخية، فإنه من المعتقد أنه لتحقيق الوفاق الوطني من المهم نسيان الماضي.
    Participants at the Somali national reconciliation Conference UN المشاركون في مؤتمر الوفاق الوطني الصومالي
    Dr Ayad Allawi, former Prime Minister of Iraq and head of the Iraqi National Accord party; UN :: الدكتور إياد علاوي رئيس الوزراء السابق ورئيس حركة الوفاق الوطني العراقي.
    We believe that the peace process in Tajikistan, though arduous, is becoming more established and is moving towards National Accord. UN ونرى أن عملية السلام في طاجيكستان مع أنها عملية مضنية، أخذت تصبح أكثر رسوخا وبدأت تسير صوب تحقيق الوفاق الوطني.
    Stable peace prevails in Tajikistan today, and National Accord and respect for political pluralism have been achieved. UN ويسود طاجيكستان اليوم سلام مستقر، وقد تحقق لها الوفاق الوطني واحترام التعددية السياسية.
    They were part of the outcome of the national consensus Dialogue. UN وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني.
    They were part of the outcome of the national consensus Dialogue. UN وتُمثل جزءاً من النتائج التي توصل إليها حوار الوفاق الوطني.
    We therefore call upon the international community to support those efforts in order to help build a national consensus among all brotherly Sudanese citizens. UN ومن هنا ندعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود، بما يساعد على تحقيق الوفاق الوطني بين أبناء السودان الشقيق كافة.
    Our delegation welcomes the signing of the National Conciliation Document by the major Palestinian political organizations and the decision to form a National Unity government. UN ويرحب وفدنا بتوقيع وثيقة الوفاق الوطني من قبل المنظمات السياسية الفلسطينية الهامة وقرار تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    It should help promote and consolidate national concord. UN وينبغي أن تساعد على تعزيز ودعم الوفاق الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus