"الوفد أن يقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation to provide
        
    • delegation should provide
        
    • the delegation provide
        
    • delegation should submit the
        
    • if the delegation could provide
        
    She asked the delegation to provide information on the scope of the new law on migration in so far as it related to trafficking. UN وطلبت من الوفد أن يقدم معلومات عن نطاق القانون الجديد المتعلق بالهجرة من حيث علاقته بالاتجار.
    She asked the delegation to provide further information in that regard. UN وطلبت من الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    53. Ms. Rasekh asked the delegation to provide information about the number of spaces available in shelters for victims of violence. UN 53 - السيدة راسخ: طلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات حول عدد الأماكن المتاحة في أماكن إيواء ضحايا العنف.
    The delegation should provide further information on the meaning and implementation of article 69 of the Constitution, which was not clear. UN فيجب على الوفد أن يقدم ايضاحات بشأن معنى وتطبيق المادة ٩٦ من الدستور التي لا تفهمها السيدة إيفات جيداً.
    Did the Government intend to implement activities aimed at the elimination of stereotyping in urban areas, and could the delegation provide further information regarding the physical punishment of university students? UN وهل الحكومة تعتزم تنفيذ الأنشطة الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في المناطق الحضرية، وهل يستطيع الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات عن عقاب طلاب الجامعات جسديا؟
    If credentials are submitted in copy or by fax, the delegation should submit the original upon registration. UN وإذا قدمت أوراق التفويض في صور مستنسخة أو بالفاكس فينبغي على الوفد أن يقدم الأصل عند التسجيل.
    He invited the delegation to provide explanations on that subject. UN وطلب المتحدث إلى الوفد أن يقدم شرحاً في هذا الصدد.
    He asked the delegation to provide concrete examples of how terrorism offences were dealt with in terms of, for instance, access to lawyers and length of detention. UN وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة ملموسة عن كيفية تناول جرائم الإرهاب فيما يتعلق مثلاً بالوصول إلى المحامين ومدة الاحتجاز.
    He asked the delegation to provide examples of cases in which that reservation had been invoked. UN وطلب من الوفد أن يقدم أمثلة عن القضايا التي تم الاستشهاد بهذا التحفظ فيها.
    Luxembourg asked the delegation to provide information on the schedule for the adoption of both these bills. UN وطلبت لكسمبرغ من الوفد أن يقدم معلومات عن الجدول الزمني لاعتماد هذين المشروعين.
    She also asked the delegation to provide further details on the activities of NGOs. UN وطلبت من الوفد أن يقدم تفاصيل أخرى عن أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    She further asked the delegation to provide examples of temporary special measures that would be available under the new gender policy. UN وطلبت كذلك من الوفد أن يقدم أمثلة على التدابير الاستثنائية المؤقتة المتاحة في إطار سياسات المرأة الجديدة.
    However, it was not too late for the delegation to provide written answers on some matters of particularly pressing concern before the Committee met to formulate its concluding observations. UN غير أنه ليس من المتعذر على الوفد أن يقدم ردوداً كتابية بشأن بعض الأمور التي تمثل شواغله ملحة للغاية قبل أن تجتمع اللجنة لصياغة ملاحظاتها الختامية.
    It therefore asked the delegation to provide information on progress achieved so far in that regard. UN ولذلك طلبت إلى الوفد أن يقدم معلومات عن التقدم الذي أُحرز حتى الآن في هذا الصدد.
    18. Ms. Begum asked the delegation to provide an update on the multi-year emancipation policy plan. UN 18- السيدة بيجوم: طلبت من الوفد أن يقدم معلومات مستكملة عن الخطة المتعددة السنوات لسياسة تحرير المرأة.
    The delegation should provide details on actual cases that had been prosecuted. UN وعلى الوفد أن يقدم تفاصيل عن قضايا فعلية كانت محل ملاحقات قضائية.
    The delegation should provide statistics on the percentage of girls married at age 15 or younger, as well as details of any penal measures against the parents. UN وعلى الوفد أن يقدم إحصاءات حول نسبة الفتيات المتزوجات في سن الـ 15 سنة أو أصغر، وكذلك تفاصيل أي من الإجراءات الجنائية ضد الأبوين.
    The delegation should provide any available statistics on racially motivated crimes against women. UN ويتعين على الوفد أن يقدم إحصائيات عن الجرائم المرتبكة ضد المرأة بدوافع عنصرية.
    Could the delegation provide more precise information about the situation of such women, particularly with respect to the discrimination and vulnerability they experienced because of their status as irregular workers? UN وتساءلت عما إن كان بوسع الوفد أن يقدم معلومات أكثر دقة عن حالة هؤلاء النساء، ولا سيما فيما يتعلق بما يتعرضن له من التمييز وضعف المكانة بسبب وضعهن كعاملات غير دائمات.
    84. Finally, with reference to paragraph 44 of the report, could the delegation provide some information on the difference between " economic transgressions " and " economic offences " ? UN ٤٨- وأخيراً، وفيما يتعلق بالفقرة ٤٤ من التقرير، تساءل هل يستطيع الوفد أن يقدم بعض المعلومات عن الاختلاف بين " الاعتداءات الاقتصادية " و " الجرائم الاقتصادية " ؟
    If credentials are submitted in copy or by fax, the delegation should submit the original upon registration. UN وإذا قدمت أوراق التفويض في نسخ أو عبر الفاكس، على الوفد أن يقدم الأوراق الأصلية عند التسجيل.
    If any such programmes had been undertaken, she would be grateful if the delegation could provide some information on what their impact been. UN وإذا كانت هناك برامج من هذا النوع فتود من الوفد أن يقدم لها معلومات عنها وعن أثرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus