"الوفد الايطالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Italian delegation
        
    To this end, three basic principles were submitted by the Italian delegation for consideration by the Working Group. UN ولبلوغ هذه الغاية، قدم الوفد الايطالي ثلاثة مبادئ أساسية لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    The Secretariat would take note of the Italian delegation's request and take the necessary steps as appropriate. UN وسوف تأخذ الأمانة علما بطلب الوفد الايطالي وسوف تقوم بالخطوات اللازمة حسبما يكون مناسبا.
    the Italian delegation agreed with the solutions proposed for some of the more delicate issues broached. UN وإن الوفد الايطالي يؤيد الحلول المقترحة للمسائل المعينة اﻷكثر إشكالا في إطار ما تم تناوله منها.
    However, despite the clarifications provided by the Italian delegation, several areas of concern remained. UN إلا أنه على الرغم من الايضاحات التي قدمها الوفد الايطالي فما تزال هناك عدة مجالات للقلق.
    For example, on the question of minorities, the Italian delegation had referred only to linguistic minorities, whereas article 27 was much broader in scope. UN وهكذا فيما يتعلق باﻷقليات، ذكر الوفد الايطالي اﻷقليات اللغوية فقط، في حين أن للمادة ٧٢ نطاق أوسع بكثير.
    Moreover, the Italian delegation had not denied some cases of torture which were common knowledge abroad, and he thanked the delegation for its candour. UN ومن جهة أخرى، لم ينكر الوفد الايطالي بعض حالات التعذيب المعروفة على نطاق واسع في الخارج، ويشكر السيد بان الوفد على صراحته.
    However, the oral explanations provided by the Italian delegation had provided a number of helpful clarifications. UN ومع ذلك فقد وفرت التفسيرات التي قدمها شفوياً الوفد الايطالي بعض الايضاحات التي كانت موضع ترحيب.
    He would like to hear the comments of the Italian delegation on that question. UN ويودّ السيد فينرغرين الاستماع إلى تعليقات الوفد الايطالي على هذه النقطة.
    She would like, in particular, to hear the Italian delegation's comments on the elimination of the office of examining magistrate. UN وهي تودّ بوجه خاص أن تستمع إلى تعليقات الوفد الايطالي على إلغاء وظيفة قاضي التحقيق.
    In that connection, the proposal made a few days earlier by the Italian delegation that an international court on human rights should be set up deserved serious attention. UN ومن وجهة النظر هذه، فإن الاقتراح الذي تقدم به الوفد الايطالي منذ بضعة أيام والذي يهدف إلى إنشاء محكمة دولية لحقوق اﻹنسان جدير بالنظر فيه عن كثب.
    16. The CHAIRMAN invited the Italian delegation to respond to the questions in section III of the list of issues, which read: UN ٦١- الرئيس: دعا الوفد الايطالي الى الرد على المسائل الواردة في الفرع ثالثاً من قائمة المسائل ونصها كما يلي:
    54. Mrs. EVATT thanked the Italian delegation for its careful replies, which had supplemented the information contained in the report. UN ٤٥- السيدة ايفات شكرت الوفد الايطالي على ردوده الدقيقة، التي أكملت المعلومات الواردة في التقرير.
    The overall picture that emerged from the report and the dialogue with the Italian delegation was very positive, but further efforts to improve the protection of human rights in Italy should be encouraged. UN وقال إن الصورة العامة التي برزت من التقرير ومن الحوار مع الوفد الايطالي ايجابية جداً، ولكن ينبغي تشجيع بذل المزيد من الجهود لتحسين حماية حقوق اﻹنسان في ايطاليا.
    66. The CHAIRMAN commended the efforts of the Italian delegation to answer the many queries raised. UN ٦٦- الرئيس أثنى على جهود الوفد الايطالي في الرد على التساؤلات المطروحة.
    35. Mr. DIMITRIJEVIC thanked the Italian delegation for its concise and clear statement and for the wealth of information contained in its report. UN ٥٣- السيد ديميترييفتش شكر الوفد الايطالي على كلمته الوجيزة والواضحة وأكد على غزارة التقرير المكتوب.
    He quoted several examples and said that he would like the Italian delegation to state what measures the authorities intended to take to prevent any recurrence of such situations. UN وذكر السيد بان عدة أمثلة وأعلن أنه يودّ أن يبيّن الوفد الايطالي التدابير التي تنوي السلطات اتخاذها لمنع تكرار مثل هذه الحالات في المستقبل.
    Perhaps the Italian delegation could explain whether those criticisms were justified and, if so, what measures the authorities intended to take to remedy the situation. UN وربما يستطيع الوفد الايطالي أن يبيّن ما إذا كان لهذه الانتقادات أساس من الصحة، وفي حالة الايجاب، ما هي التدابير التي تعتزم السلطات اتخاذها لمعالجة هذه الحالة.
    In that connection, the Italian delegation had stated that, in cases connected with organized crime or corruption, there was no possibility of house arrest and provisional detention was applied systematically. UN وفي هذا الشأن، أوضح الوفد الايطالي أنه في الحالات المتعلقة بالاجرام المنظم والرشوة، لا توجد إمكانية ﻹجراء تحديد اﻹقامة في المسكن وأن الحبس المؤقت يطبق دائماً.
    Let me first of all assure you that the Italian delegation will spare no efforts in discharging this responsibility, but in order to do so it will need the vital cooperation of all delegations. UN وأود أولاً أن أوكد لكم أن الوفد الايطالي لن يدﱠخر جهداً في النهوض بهذه المسؤولية، ولكن سيلزمه في ذلك التعاون الحيوي من جانب الوفود كافةً.
    Assistant to Hon. Gaetano Martino, former Foreign Minister, Chief of the Italian delegation to the fifteenth session of the General Assembly of the United Nations. UN مساعد لسعادة غاتينو مارتينو، وزير الخارجية السابق، رئيس الوفد الايطالي الى الدورة الخامسة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus