"الوفد الفرنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the French delegation
        
    • the delegation of France
        
    • his delegation
        
    • French delegation's
        
    • representative of France
        
    Could the French delegation cite examples and provide details of those decrees? UN ودعا الوفد الفرنسي إلى ذكر أمثلة وتقديم إيضاحات بشأن هذه القرارات؟
    Hence, the French delegation offered to withdraw its proposal and to align itself with the Mauritius proposal. UN ومن ثم فإن الوفد الفرنسي يعرض سحب اقتراحه وينضم إلى اقتراح موريشيوس.
    the French delegation hoped that the General Assembly would be able to adopt the draft resolution. UN ويأمل الوفد الفرنسي أن يتسنى للجمعية العامة اعتماد مشروع القرار.
    That being the case, we in the French delegation will do all we can so that everything stays in the Conference on Disarmament. UN وعلى ذلك، سنبذل نحن أعضاء الوفد الفرنسي قصارى جهدنا كي يظل كل شيء ضمن إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Mrs. Marie-Thérese Hermagne, Chairperson of the delegation of France UN سعادة السيدة ماري ترييز هيرماني، رئيسة الوفد الفرنسي
    In that context, his delegation had made certain suggestions. UN ومن هذا المنظور، قدم الوفد الفرنسي عددا من الاقتراحات.
    14. The Special Rapporteur had pursued the task of defining concepts and the French delegation welcomed that approach. UN 14 - وذكر أن المقرر الخاص حرص على تعريف المفاهيم وأن الوفد الفرنسي يرحب بهذا النهج.
    56. Lord COLVILLE thanked the French delegation for the detailed replies given. UN ٦٥- اللورد كولفيل شكر الوفد الفرنسي على الردود التفصيلية التي قدمها.
    He would be grateful if the French delegation could clarify those points. UN وأبدى السيد شينين رغبته في الحصول على إيضاحات من الوفد الفرنسي بشأن هذه النقاط.
    He thanked the French delegation in advance for providing information on the subject. UN وقال اللورد كولفيل إنه يشكر مقدماً الوفد الفرنسي على تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    He would like to hear the views of the French delegation on those points. UN ودعا السيد برادو فاييخو الوفد الفرنسي إلى الرد على جميع هذه النقاط.
    In addition, the considerable number of naturalizations referred to by the French delegation was worthy of note. UN كما حرص السيد بورغنثال على الاشارة إلى العدد الكبير من حالات منح الجنسية التي ذكرها الوفد الفرنسي.
    the French delegation had performed its task magnificently and with great professionalism. UN وأضاف قائلاً إن الوفد الفرنسي قد أدى مهمته بأسلوب رائع وببراعة مهنية فائقة.
    the French delegation wishes at the outset to thank the Secretary-General for his excellent report. UN ويود الوفد الفرنسي أن يوجه الشكر في البداية إلى اﻷمين العام على تقريره الرائع.
    The problem of terminology in chapter I, pointed out by the French delegation would be addressed. UN وسيُعالجَ مشكل المصطلحات الواردة في الفصل الأول والتي أشار إليها الوفد الفرنسي.
    You can count on the full support of the French delegation in leading our work. UN ولكم أن تعتمدوا اعتماداً كلياً على دعم الوفد الفرنسي في قيادتكم لأعمالنا.
    the French delegation played an active part in the drafting of this proposal. UN ولقد لعب الوفد الفرنسي دوراً نشطاً في صياغة هذا الاقتراح.
    the French delegation's priorities are, I think, well known in this forum. UN أما أولويات الوفد الفرنسي فأعتقد أنها معروفة تماماً في هذا المحفل.
    But in this spirit of compromise, the French delegation will actively support the efforts of a special coordinator. UN ولكن من منطلق روح الوئام المشار إليها، سيدعم الوفد الفرنسي بنشاط جهود منسق خاص.
    the delegation of France also included several scientific and technical advisers. UN وضم الوفد الفرنسي أيضا العديد من المستشارين العلميين والتقنيين.
    While his delegation favoured adoption by consensus (therefore the deferment of action), such a solution entailed a considerable waste of resources. UN ويحبذ الوفد الفرنسي الاعتماد بتوافق اﻵراء، وبالتالي تأجيل الجلسة، ولكنه يشدد على أن ذلك يمثل تبديدا هائلا للموارد المالية.
    110. The representative of France said that some delegations had felt that article 13 was closely linked to the preceding article, and that it should also be considered in connection with a reference to national legislation. UN 110- وأعلن الوفد الفرنسي أنه فيما يتعلق بالمادة 13 رأت بعض الوفود أن هذه المادة تتصل اتصالاً وثيقاً بالمادة السابقة وأنه من الملائم بنفس القدر فحص هذه المادة ووصلها بالإشارة إلى التشريع الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus