The Malaysian delegation wishes to express its gratitude to President Deiss for convening this meeting. | UN | ويود الوفد الماليزي أن يعرب عن امتنانه للرئيس ديس على عقد هذه الجلسة. |
Accordingly, the Malaysian delegation urged the other delegations to reconsider their decisions on the issue in view of the role of the Committee and the importance of its work. | UN | ويطلب الوفد الماليزي إلى الوفود الأخرى أن تعيد النظر في قراراتها في هذا الصدد، وأن تراعي دور اللجنة وقيمة أعمالها. |
At the Fourth World Conference on Women in Beijing, the head of the Malaysian delegation explicitly expressed commitment to implement the Beijing Platform for Action and to review the reservations placed on the Convention: | UN | وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، أعرب رئيس الوفد الماليزي صراحة عن التزام بلده بتنفيذ منهاج عمل بيجين وباعادة النظر في التحفظات التي وضعت على الاتفاقية، بقوله: |
The Malaysian delegation believed that the Special Committee's mandate should continue until it was no longer needed. | UN | ويؤمن الوفد الماليزي بأنه ينبغي استمرار ولاية اللجنة الخاصة حتى لن يعود لها فائدة. |
The Malaysian delegation would like once again to underline the courageous decisions taken by the leadership of Bosnia and Herzegovina to find a just and lasting solution. | UN | ويود الوفد الماليزي أن يبرز مرة ثانية القرارات الشجاعة التي اتخذتها قيادة البوسنة والهرسك بالبحث عن حل عادل ودائم. |
The Malaysian delegation was present at the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries which endorsed the decision to proceed with this draft resolution. | UN | لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا. |
On this crucial subject, the Malaysian delegation shares the view expressed by the Secretary-General in his report on the work of the Organization for this year, that | UN | وفيما يتعلق بهذا الموضوع الحاسم، يشاطر الوفد الماليزي الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة لهذه السنة في |
The Malaysian delegation encouraged the Secretary-General to pursue his efforts to reach the target of 35 per cent overall participation by 1995. | UN | ويحث الوفد الماليزي اﻷمين العام على مواصلة جهوده للوصول إلى هدف نسبة المشاركة الكلية البالغة ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٥. |
The Malaysian delegation fully supports the view that there is a need to establish an open-ended working group of the General Assembly for immediate follow-up action on drafting an Agenda for Development for our adoption and for early implementation. | UN | ويؤيد الوفد الماليزي كل التأييد الرأي بأن هناك حاجة الى إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة معني باتخاذ إجراء فوري للمتابعة بشأن صياغة " خطة للتنمية " كيما نعتمدها وننفذها في أبكر وقت. |
The Malaysian delegation is, as ever, available for discussions on the above-mentioned issues, both within the context of the working group as well as the Commission on Human Rights. | UN | إن الوفد الماليزي مستعد، كما هو دائما، للمشاركة في مناقشات حول المسائل المذكورة أعلاه سواء في إطار الفريق العامل أو في لجنة حقوق الإنسان. |
Attended several meetings of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea with Malaysian delegation in New York and Geneva and worked in the First Committee and Group of 77. | UN | حضر عدة اجتماعات لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار مع الوفد الماليزي فــــي نيويــــورك وماليزيا وعمل في اللجنة الأولى ومجموعة الـ 77. |
In view of some countries' persistence in introducing such draft resolutions, the Malaysian delegation could only support the adjournment. | UN | ونظرا لأن بعض البلدان تواصل، مع ذلك، تقديم هذا النوع من مشاريع القرارات، يرى الوفد الماليزي نفسه مضطرا أن يدعم طلب التأجيل. |
The Malaysian delegation maintains that this Committee has an important role and task in discharging the Charter obligation | UN | إن الوفد الماليزي يتمسك برأي مفاده أن هذه اللجنـــة تضطلــــع بــــدور هـــام ومهمـــة جليلة فـــي تأديـة الواجـــب الذي ينـــص عليــه الميثاق ألا وهو: |
Nevertheless, in view of the differing cultural norms and the lack of clarity of certain words and phrases in the Platform, I wish to make the following reservations and clarifications on behalf of the Malaysian delegation. | UN | ومع ذلك، فنظرا لاختلاف المعايير الثقافية وعدم وضوح بعض الكلمات والعبارات في منهاج العمل، أود إبداء التحفظات والتوضيحات التالية بالنيابة عن الوفد الماليزي. |
Nevertheless, in view of the differing cultural norms and the lack of clarity of certain words and phrases in the Platform, I wish to make the following reservations and clarifications on behalf of the Malaysian delegation. | UN | ومع ذلك، فنظرا لاختلاف المعايير الثقافية وعدم وضوح بعض الكلمات والعبارات في منهاج العمل، أود إبداء التحفظات والتوضيحات التالية بالنيابة عن الوفد الماليزي. |
The Malaysian delegation remains seriously concerned about the tendency among the Permanent Five to confine much of the substantive work of the Council to themselves and to turn the Permanent Five into some kind of exclusive club. | UN | ولا يزال الوفد الماليزي يشعر بقلق خطير إزاء الاتجاه الذي ظهر فيما بين الــــدول الخمــس الدائمة العضوية إلى قصر قـــدر كبير من العمـــل المضموني للمجلس على أنفسها وإلى تحويل الدول الخمس الدائمة العضوية إلى ما يشبه النادي الخاص. |
A Member of Malaysian delegation at the Second Session of the Intergovernmental Council for International Hydrological Programme (IHP) of UNESCO, Paris, June 20-28, 1977; | UN | عضو الوفد الماليزي بالدورة الثانية للمجلس الحكومي الدولي للبرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو، باريس، 20-28 حزيران/يونيه 1977. |
Leader of Malaysian delegation to the 4th Plenary Session of Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), 27-30 August 1989, Sundsvall, Sweden; | UN | رئيس الوفد الماليزي لدى الدورة العامة الرابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، 27-30 آب/أغسطس 1989، سندسفال، السويد. |
38. The Malaysian delegation supported the proposal for the convening of further meetings of the Preparatory Committee so that delegations could undertake the discussions necessary for work on the draft statute to proceed. | UN | ٨٣ - واختتمت قائلة إن الوفد الماليزي يؤيد فكرة تنظيم دورات أخرى للجنة التحضيرية، مما سيتيح للوفود متابعة المناقشات وتبادل اﻵراء اللازمين لتدقيق مشروع النظام اﻷساسي. |
The Malaysian delegation could not accept the argument that, because of the special nature of Palestinian-Israeli and Arab-Israeli relations, the international community should ignore flagrant violations of the human rights of Palestinians and the Syrians living in the occupied Syrian Golan. | UN | ولا يمكن أن يقبل الوفد الماليزي بالمنطق القائل بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتجاهل الانتهاكات الفاضحة لحقوق الإنسان للفلسطينيين والسوريين الذين يعيشون في الجولان السوري المحتل بسبب الطبيعة الخاصة للعلاقات الفلسطينية الإسرائيلية والعلاقات العربية الإسرائيلية. |