"الوفد الهندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Indian delegation
        
    • her delegation
        
    • the delegation of India
        
    the Indian delegation would therefore like to know how the Secretariat proposed to utilize the expected sum. UN وأعرب عن رغبة الوفد الهندي في معرفة الكيفية التي سترتئيها اﻷمانة العامة لاستعمال المبلغ المنتظر.
    India actively participated in the drafting and adoption of the Universal Declaration of Human Rights in 1948, during which Dr. Hansa Mehta, a Gandhian social worker who had led the Indian delegation, made important contributions. UN وشاركت الهند بفعالية في صياغة واعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، الذي قدم رئيس الوفد الهندي الدكتور هانزا ميهتا، وهو أخصائي اجتماعي مؤمن بأفكار غاندي، إسهامات هامة في هذا المجال.
    I assure you, Sir, of the full cooperation of the Indian delegation in the discharge of your important responsibilities. UN وأؤكد لكم، سيدي، تعاون الوفد الهندي الكامل في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة.
    They can count on the Indian delegation as they go about their important task. UN ويمكنهما أن يعوِّلا على الوفد الهندي في اضطلاعهما بمَهمتهما الهامّة.
    The change appeared to have been made at the last minute, and the Indian delegation had received no explanation as to why or under what authority the change had been made. UN ويبدو أن التغيير تم في آخر لحظة، ولم يتلقّ الوفد الهندي أي توضيح لسبب التغيير أو ماهية الصلاحية التي تم بموجبها.
    China had taken note of the call of the Indian delegation for a strengthening of UNIDO's activities in the agro-industry and agribusiness sectors. UN وتحيط الصين علماً بدعوة الوفد الهندي إلى تدعيم أنشطة اليونيدو في قطاعَي الصناعة الزراعية والمنشآت الزراعية.
    Colombia supported the initiative proposed by the Indian delegation. UN وأضاف أن كولومبيا تدعم المبادرة التي اقترحها الوفد الهندي.
    The Secretary-General's report contained elements of interest, and the Indian delegation had no difficulty in supporting it. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام يتضمن عناصر مثيرة للاهتمام وإنه ليس لدى الوفد الهندي أي صعوبة في تأييد هذا التقرير.
    In those cases, the victims had been untouchables rebelling against the very difficulties and problems of which the Indian delegation had spoken. UN وكانت الضحايا من طبقة المنبوذين الذين تمردوا من جراء الصعاب والمشاكل التي تكلم عنها الوفد الهندي نفسه.
    It was true that the Indian delegation had spoken of economic necessity, but that was not enough. UN وأضاف أن الوفد الهندي تذرع بالطبع بالضرورات الاقتصادية ولكن ذلك لا يكفي.
    She asked the Indian delegation to provide details on all those matters. UN وقالت السيدة غيتان دي بومبو إنها ستكون ممتنة لو وفر لها الوفد الهندي تفاصيل عن جميع تلك المواضيع.
    The current report was much more detailed and had been usefully supplemented by the Indian delegation. UN وقال إن التقرير الدوري الثالث هو أكثر تفصيلاً بكثير وأن المعلومات التي قدمها الوفد الهندي شفوياً أفادت في تكملته.
    Could the Indian delegation confirm that the number was continuing to diminish? UN وسأل عما إذا كان بوسع الوفد الهندي أن يؤكد أن عدد حالات الاعدام ما زال في انخفاض.
    Did the Indian delegation envisage addressing a special recommendation to the Government in that respect? UN فهل يفكر الوفد الهندي في توجيه توصية خاصة إلى الحكومة بشأن هذا الموضوع؟
    She understood that the Indian delegation needed a few moments to prepare its replies. UN وقالت إنها تفهم أن الوفد الهندي يود أن يتاح له بعض الوقت لتنظيم طريقة تقديم إجاباته.
    You have the assurance of the cooperation of the Indian delegation in your efforts. UN ولكم أن تعتمدوا على تعاون الوفد الهندي في جهودكم.
    Leader of the Indian delegation to the Rome Conference establishing the International Criminal Court UN ترأس الوفد الهندي المشارك في مؤتمر روما المتعلق بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    the Indian delegation is continuing its constructive contributions to the deliberations of both those bodies. UN ويواصل الوفد الهندي مساهمته البناءة في مداولات كلا الفريقين.
    However, the Indian delegation would like to state its position with regard to operative paragraph 8 of the draft resolution. UN ومع ذلك يود الوفد الهندي أن يعلن موقفه فيما يتعلق بالفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    the Indian delegation has made constructive contributions to the deliberations of those bodies. UN وقد أسهم الوفد الهندي إسهاماً بناء في مداولات تلك الهيئات.
    her delegation further considered that the international community should not forget the needs of populations living in emergency situations that had fallen into oblivion. UN ويرى الوفد الهندي أيضا أن المجتمع الدولي يجب ألا ينسى احتياجات السكان الذين يعيشون في حالات طوارئ منسية.
    1. At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of India again took places at the Committee table. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس جلس أعضاء الوفد الهندي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus