"الوفود ترغب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegations wish to
        
    • delegations wished to
        
    • delegations wished the
        
    • delegations would like to
        
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, the specialized agencies, interpreters, verbatim reporters and press officers, 350 copies are required. UN وتلزم 350 نسخة إذا كانت الوفود ترغب في توزيع نص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية والموظفين الصحفيين.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, the specialized agencies, interpreters, verbatim reporters and press officers, 350 copies are required. UN وتلزم 350 نسخة إذا كانت الوفود ترغب في توزيع نص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية والموظفين الصحفيين.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والصحفيين، فسيلزم تقديم 350 نسخة.
    She said that delegations wished to know the exact amount of the unencumbered balances by 14 July 1995 at the latest. UN وقالت إن الوفود ترغب في معرفة المبلغ المحدد لﻷرصدة غير المثقلة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ على آخر تقدير.
    However, if delegations wished to include a specific reference to the relationship between the framework convention and existing and future agreements, they could do so more easily in the context of article 3. UN بيد أنه إذا كانت الوفود ترغب في إيراد إشارة محددة إلى العلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية والاتفاقات السارية والمقبلة، فبوسعها أن تفعل ذلك بشكل أسهل في سياق المادة ٣.
    Paragraph 2 of the draft resolution made it clear that delegations wished the Committee to continue its consideration of the scope and application of the principle of universal jurisdiction, both in the Working Group and in plenary. UN وأضاف أن الفقرة 2 من مشروع القرار توضح أن الوفود ترغب في أن تواصل اللجنة نظرها في نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه، سواء في الفريق العامل أو في الجلسات العامة.
    If a particular delegation or a few delegations or a group of delegations would like to delay action, then we would like to hear the request for deferment of action from them. UN وإذا كان وفد معيﱠن أو قلة من الوفود ترغب في تأجيل البت في المشروع، عندئذ نود أن نستمع إلى طلب تأجيل البت منها.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والصحفيين، فسيلزم تقديم 350 نسخة.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والصحفيين، فسيلزم تقديم 350 نسخة.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والصحفيين، فسيلزم تقديم 350 نسخة.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن يوزع نص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والصحفيين، فسيلزم تقديم 350 نسخة.
    We are fully convinced that if delegations wish to have further information and need time, or if they require a fuller explanation of a matter which as far as we are concerned is already fairly clear, they are entitled to ask and we are prepared to provide it. UN ونحن واثقون تماماً من أنه، إذا ما كانت الوفود ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات وتحتاج إلى وقت، أو إذا كان يلزمها مزيد من التعليل لمسألة نرى أنها باتت واضحة نوعاً ما، فيحق لها أن تطلب ذلك، ونحن مستعدون ﻷن نقدم لها ذلك.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 400 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في توزيع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والموظفين الصحفيين، يلزمها توفير 400 نسخة.
    If delegations wish to have the text of statements distributed to all delegations, observers, specialized agencies, interpreters, record-writers and press officers, 350 copies are required. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن توزع نصوص البيانات على جميع الوفود والمراقبين والوكالات المتخصصة والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر والصحفيين، فسيلزم تقديم 350 نسخة.
    If she heard no objections and if no delegation wished to speak, she took it that delegations wished to allow those non-governmental organizations to participate in the work of the Meeting. UN فإذا لم تُبَلغ الأمانة أية اعتراضات وإذا لم يُعبِّر أي وفد عن رغبته في الحديث، يُعتبر أن الوفود ترغب في السماح لتلك المنظمات غير الحكومية بالمشاركة في عمل الاجتماع.
    65. Mr. Hynes (Canada) said that it was clear that many delegations wished to have their position on the draft resolution recorded. UN ٦٥ - السيد هينز )كندا(: قال إنه من الواضح أن العديد من الوفود ترغب في أن يُسجﱠل موقفها من مشروع القرار.
    If delegations wished to consider additional provisions, such as the addition proposed by the United Kingdom, it could establish a small working group to study them and report back to the Commission; he suggested that the delegation of Singapore should organize that group. UN وإذا كانت الوفود ترغب في النظر في أحكام إضافية، مثل اﻹضافة التي اقترحتها المملكة المتحدة، فبإمكانها إنشاء فريق عامل صغير لدراستها وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة؛ وإنه يقترح أن يتولى وفد سنغافورة تنظيم الفريق العامل هذا.
    While no consensus had yet been reached, a package of new steps had been assembled, and members were still working towards consensus on that package. He understood that delegations wished to continue the work of the subsidiary body, using the paper as a framework. UN وفي حين أنه لم يُتوصل بعد إلى توافق في الآراء، فقد جُمعت مجموعة من الخطوات الجديدة، ولا يزال الأعضاء يعملون على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المجموعة؛ وقال إنه يفهم أن الوفود ترغب في مواصلة عمل الهيئة الفرعية مع اتخاذ تلك الورقة إطارا لذلك.
    92. There was also an increasing tendency to hold important meetings during the General Assembly, since delegations wished to take advantage of the presence of government ministers in New York. UN ٩٢ - وهناك أيضا إتجاه متزايد نحو عقد اجتماعات هامة أثناء انعقاد الجمعية العامة، نظرا ﻷن الوفود ترغب في الاستفادة من وجود وزراء حكوميين في نيويورك.
    If delegations wished the United Nations to be a forum for constructive discussion, they must refrain from criticizing other States without first assessing the situation in their own countries. UN وإذا كانت الوفود ترغب في أن تكون اﻷمم المتحدة منتدى للمناقشة البناءة، عليها الامتناع عن انتقاد الدول اﻷخرى بدون تقييم الحالة في بلادها نفسها.
    Since certain delegations wished the debate on the crime of aggression to be held in New York, it was desirable that the draft resolution should expressly mention the possibility of future meetings of the Special Working Group on the crime of aggression being held at Headquarters. UN ولما كانت بعض الوفود ترغب في أن يجري النقاش بشأن جريمة العدوان في نيويورك، يُحبذ أن ينص مشروع القرار صراحة على إمكانية عقد الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان اجتماعاته في مقر الأمم المتحدة.
    It is my understanding that some delegations would like to have action on those two draft resolutions deferred to a later date, and the Committee will therefore accede to their wishes. UN أفهم أن بعض الوفود ترغب في أن يــؤجل البت في هذين المشـروعين إلى وقـت لاحــق، ولهذا سوف تستجيب اللجنة لرغباتهم.
    Although some delegations would like to have some amendments made to draft article 2, they have indicated to the Coordinator their willingness to withdraw such proposals in the event of a satisfactory solution on draft article 18 and agreement on the overall package. UN ورغم أن بعض الوفود ترغب في إدخال تعديلات على مشروع المادة 2، أعربت تلك الوفود للمنسق عن استعدادها لسحب تلك المقترحات في حالة التوصل إلى حل مُرضٍ بشأن مشروع المادة 18 واتفاق بشأن المجموعة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus