The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
China appreciated the initiatives of some delegations in that regard and would consider them in a constructive and cooperative spirit. | UN | وأعرب عن شكر الصين للمبادرات المقدمة من الوفود في هذا الصدد، وقال إنها ستنظر فيها بأسلوب بناء وتعاوني. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني موضع تقدير كبير. |
The secretariat also continued consultations with delegations in this area. | UN | كما واصلت الأمانة مشاوراتها مع الوفود في هذا المجال. |
I am therefore in the hands of all delegations in this regard and will stand ready to carry-out further informal discussions in the future, if needed, and if President so desires. | UN | ولذلك فأنا رهن إشارة جميع الوفود في هذا الصدد وسأكون مستعداً لإجراء مزيد من المناقشات غير الرسمية في المستقبل، إذا دعت الحاجة إلى ذلك، وإذا أراد الرئيس ذلك. |
We do acknowledge the flexibility of some delegations in this issue. | UN | ونحن نقر بمرونة بعض الوفود في هذا الصدد. |
Any comments by delegations in this regard will be most welcome. | UN | وأية تعقيبات تتقدم بها الوفود في هذا الصدد ستلقى ترحيبا تاما. |
But then again, we are willing to listen to all delegations in this regard. | UN | ولكننا نرغب مرة أخرى في الاستماع إلى كل الوفود في هذا الصدد. |
It is no secret that a number of delegations in this Conference will certainly raise the issue of past production. | UN | ولا يخفى أن عدداً من الوفود في هذا المؤتمر ستثير بالتأكيد قضية الإنتاج السابق. |
I will continue to hold consultations on this matter and would ask for the cooperation of all delegations in this regard. | UN | وسأواصل إجراء مشاورات بشأن هذه المسألة وأطلب تعاون جميع الوفود في هذا الصدد. |
We count on the support of all delegations in this endeavour. | UN | وننتظر الدعم من جميع الوفود في هذا المسعى. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
The participation of delegations in this eSurvey is much appreciated. | UN | ومشاركة الوفود في هذا الاستطلاع الإلكتروني ستكون موضع تقدير كبير. |
But I have to say that you are disregarding proposals from delegations in that regard. | UN | غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد. |
This has for some time been the common objective of all delegations of this Conference. | UN | وما فتئ هذا الهدف، منذ فترة من الزمن، هو الهدف المشترك لجميع الوفود في هذا المؤتمر. |
I am open to the suggestions of delegations on that, if there are any. | UN | وأنا منفتح على أي اقتراحات تتقدم بها الوفود في هذا الصدد. |
In that regard, delegates emphasized that the Special Unit had a significant institutional role for the promotion, management and coordination of South-South cooperation. | UN | وشددت الوفود في هذا الصدد على أن الوحدة الخاصة لها دور مؤسسي مهم في تعزيز وإدارة وتنسيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
I will consult with all delegations this winter, before the Committee holds its official meeting in the spring. | UN | وسأتشاور مع جميع الوفود في هذا الشتاء، قبل أن تعقد اللجنة جلساتها الرسمية في فصل الربيع. |
Clearly, an increasing number of delegations at this Conference share her view. | UN | وواضح أن عددا متزايدا من الوفود في هذا المؤتمر يشاطرها هذا الرأي. |