On the whole, these two meetings reflected the large variety of positions and proposals that exist among delegations and groups of delegations with regard to Nuclear Disarmament. | UN | وبوجه عام، عكس هذان الاجتماعان التنوع الكبير في مواقف واقتراحات الوفود ومجموعات الوفود فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
At this second meeting statements were made by a number of delegations and groups of delegations. | UN | وأدلى عدد من الوفود ومجموعات الوفود ببيانات خلال هذه الجلسة الثانية. |
During the course of those meetings, individual delegations and groups of States had submitted their oral and written observations for further consideration. | UN | وخلال هاتين الجلستين، قدمت فرادى الوفود ومجموعات الدول ملاحظاتها الشفوية والخطية لمواصلة النظر فيها. |
During the course of those meetings, individual delegations and groups of States had submitted their oral and written observations for further consideration. | UN | وخلال هاتين الجلستين، قدمت فرادى الوفود ومجموعات الدول ملاحظاتها الشفوية والخطية لمواصلة النظر فيها. |
It reflected the large variety of positions and proposals that exist among delegations and groups of delegations with regard to Nuclear Disarmament. | UN | وعكست التنوع الكبير في مواقف واقتراحات الوفود ومجموعات الوفود فيما يتعلق بنزع السلاح النووي. |
This has led some delegations, and groups of delegations, to consider the need for working at a faster pace. | UN | وأدى ذلك ببعض الوفود ومجموعات الوفود إلى النظر في ضرورة العمل بسرعة أكبر. |
I also want to thank the many delegations and groups of delegations that contributed working papers and conference room papers to the Committee. | UN | وأريد أيضا أن أشكر الوفود ومجموعات الوفود العديدة التي ساهمت في اللجنة بورقات عمل وورقات غرف اجتماعات. |
15. Also, during plenary meetings of the Conference, delegations and groups of delegations expressed their views on this issue. | UN | 15- كما أعربت الوفود ومجموعات الوفود، خلال الجلسات العامة للمؤتمر، عن آرائها بشأن هذه المسألة. |
During the inter—sessional period I made contact with a number of delegations and groups of delegations, bilaterally and multilaterally, with a view to reaching agreement on the programme of work of the Conference on Disarmament. | UN | وفي أثناء المدة الواقعة بين الدورات، أجريت اتصالات مع عدد من الوفود ومجموعات الوفود، بطريقة ثنائية ومتعددة الأطراف، بغية التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
The magnitude and complexity of the tasks ahead of us cannot be overemphasized. The positions held by delegations and groups of delegations on this important issue are clearly identified. | UN | إن المهام الجسيمة والمتشابكة التي تنتظرنا غنية عن التوكيد، والمواقف التي تتخذها الوفود ومجموعات الوفود من هذه القضية المهمة محددة بوضوح. |
During plenary meetings of the Conference, delegations and groups of delegations expressed their views on the issue of a programme of work. | UN | 16- كما أعربت الوفود ومجموعات الوفود، خلال الجلسات العامة للمؤتمر، عن آرائها بشأن مسألة برنامج العمل. |
We are also convinced that other delegations and groups of countries share this assessment of the situation, in accordance with which the President should be able to find a solution. | UN | ونحن على يقين كذلك من أن غيرنا مـن الوفود ومجموعات البلدان تشاطرنا هذا التقييم للوضع، وعلى هذا الأساس سيتمكن الرئيس من إيجاد حل. |
During plenary meetings of the Conference, delegations and groups of delegations expressed their views on the issue of a programme of work. | UN | 16 - كما أعربت الوفود ومجموعات الوفود، خلال الجلسات العامة للمؤتمر، عن آرائها بشأن مسألة برنامج العمل. |
Our work is necessarily political in nature because we seek to set priorities for collective action among Member States while providing a common forum for the expression of views by individual delegations and groups of States. | UN | وطبيعة عملنا سياسية بالضرورة، ذلك لأننا نسعى إلى تحديد الأولويات للعمل الجماعي بين الدول الأعضاء بينما نوفر محفلا مشتركا للتعبير عن آراء فرادى الوفود ومجموعات الدول. |
In doing so, I will also consider the thorough analyses, conclusions and recommendations of my distinguished predecessor in this office, as well as all the proposals submitted by delegations and groups of delegations. | UN | كما سأنظر، خلال قيامي بذلك، في تحليلات سلفي الموقَّر في هذا المنصب، واستنتاجاته وتوصياته الشاملة وسأنظر أيضاً في كافة المقترحات التي قدمتها الوفود ومجموعات الوفود. |
Individual delegations and groups of countries were able to express their views on the wide range of measures and proposals contained in the report. | UN | فقــد استطاعت فرادى الوفود ومجموعات البلدان من الاعراب عن آرائها بشــأن طائفة عريضة من التدابير والمقترحات الواردة فــي التقريــر. |
The consultations on the review of the agenda, although not conclusive, helped clarify the positions held by delegations and groups of delegations on their priorities in the post-cold-war disarmament agenda. | UN | أما المشاورات حول استعراض جدول اﻷعمال فإنها، وإن لم تدرك نتائج حاسمة، ساعدت على توضيـــح مواقف الوفود ومجموعات الوفود بشأن أولوياتها في جدول أعمال نزع السلاح عقب الحرب الباردة. |
The Committee had further recommended that all proposals of delegations and groups of delegations, including proposals concerning the need to restructure the agenda and the duration of sessions, should be taken fully into account during the informal consultations. | UN | كذلك أوصت اللجنة بالمراعاة التامة، في هذه المشاورات، لكافة مقترحات الوفود ومجموعات الوفود، بما في ذلك ما يتعلق منها بضرورة تغيير هيكل جدول اﻷعمال، والنظر في مسألة مدد الدورات. |
3. In the coming days the Committee would continue its efforts to address all proposals made by delegations and groups of States. | UN | 3 - واستطرد قائلا إن اللجنة ستواصل جهودها خلال الأيام المقبلة لتناول جميع المقترحات التي قدمتها الوفود ومجموعات الدول. |
3. In the coming days the Committee would continue its efforts to address all proposals made by delegations and groups of States. | UN | 3 - واستطرد قائلا إن اللجنة ستواصل جهودها خلال الأيام المقبلة لتناول جميع المقترحات التي قدمتها الوفود ومجموعات الدول. |