"الوفورات في التكلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost savings
        
    • cost-savings
        
    The report makes recommendations to improve coordination and coherence at the country level and yield cost savings. UN ويقدم التقرير توصيات لتحسين التنسيق والاتساق على المستوى القطري وتحقيق الوفورات في التكلفة.
    US$151 260 cost savings are in the range of UN تتحقق الوفورات في التكلفة من تفادي تكاليف اقتناء تناهز 000 800 1 دولار أمريكي.
    Such cost savings, however, will need to be balanced against the need to ensure social interactions and involve participants who may face technical limitations; UN بيد أنه يتعين موازنة مثل هذه الوفورات في التكلفة مع الحاجة إلى كفالة التفاعل الاجتماعي وانخراط المشتركين الذين قد يواجهون محدوديات تقنية؛
    Such cost savings would, however, merely postpone, not solve, the problems. UN غير أن مثل هذه الوفورات في التكلفة ستؤدي إلى تأجيل المشاكل فحسب لا إلى حلها.
    As a result of this expanded membership and the increased number of electronic products/services, cost-savings in 1999 are expected to exceed those of 1998. UN وكنتيجة لهذا الاتساع في العضوية وتنامي عدد المنتجات والخدمات الالكترونية، من المتوقع أن تفوق الوفورات في التكلفة المحققة في عام ١٩٩٩ نظيرتها في عام ١٩٩٨.
    Common Services remain a challenge, as agencies feel that cost savings are rarely seen in the early stages due to high initial investment costs. UN ولا تزال الخدمات المشتركة تشكل تحديا، لأن الوكالات ترى أن الوفورات في التكلفة نادرا ما تتضح في المراحل الأولى بسبب ارتفاع تكاليف الاستثمارات الأولية.
    Without diligent contract monitoring, particularly of vendor performance and invoicing, the primary rationales for outsourcing — quality performance and cost savings — can easily be lost. UN ودون رصد حصيف للعقد، وخاصة أداء البائع وفواتيره يمكن أن تنتفي بسهولة اﻷسباب اﻷولية للاستعانة بالمصادر الخارجية وهي اﻷداء الجيد وتحقيق الوفورات في التكلفة.
    cost savings AND OTHER BENEFITS UN الوفورات في التكلفة وغيرها من الفوائد
    In chapter I of the report, the estimate of $18.7 million in cost savings during the reporting period was very conservative, since the Office's real success lay in its impact as a preventive as well as proactive component of the Organization's management culture. UN وفي الفصل اﻷول من التقرير، تقدر الوفورات في التكلفة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بمبلغ ١٨,٧ مليون دولار وهو تقدير يتسم بالتحفظ الشديد، حيث أن النجاح الحقيقي للمكتب يتمثل في أثره كعنصر وقائي فضلا عن كونه عنصرا استباقيا من عناصر الثقافة اﻹدارية بالمنظمة.
    However, the review had shown that organizations had to date measured neither the cost savings nor the service quality improvements achieved through offshoring. UN واستدرك قائلا إنه تبين من الاستعراض أن المنظمات لم تقم إلى حد الآن بقياس لا الوفورات في التكلفة ولا التحسينات التي تحققت في نوعية الخدمات من خلال النقل إلى الخارج.
    Some cost savings had been achieved as a result, and he welcomed the continuing efforts of the Secretary-General to address concerns relating to procurement system processes and internal control system deficiencies. UN وقال إن بعض الوفورات في التكلفة قد تحققت نتيجة لذلك، ورحب بمواصلة الأمين العام لجهوده الرامية لمعالجة الشواغل المتصلة بنظام عمليات الشراء وعيوب نظام الرقابة الداخلية.
    From November 1998, the UNFPA Procurement Unit became involved in negotiating proper contract arrangements, which resulted in some cost savings and a financial limit on the cost. UN ومن تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شاركت وحدة المشتريات التابعة للصندوق في التفاوض على ترتيبات تعاقدية مناسبة، وترتب على ذلك بعض الوفورات في التكلفة تعيين حد أدنى للتكاليف المالية.
    From November 1998, the UNFPA Procurement Unit became involved in negotiating proper contract arrangements, which resulted in some cost savings and a financial limit on the cost. UN ومن تشرين الثاني/نوفمبر 1998، شاركت وحدة المشتريات التابعة للصندوق في التفاوض على ترتيبات تعاقدية مناسبة، وترتب على ذلك بعض الوفورات في التكلفة تعيين حد أدنى للتكاليف المالية.
    (f) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see para. 8). UN (و) قيمة الوفورات في التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر الفقرة 8).
    131. Approximately 70 per cent of the 2006/07 peacekeeping budgets incorporate efficiency gains, that is, cost savings as a result of specific management initiatives. UN 131- وأُدرج في 70 في المائة تقريبا من ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2006-2007 المكاسب المتعلقة بالكفاءة، أي الوفورات في التكلفة نتيجة اتخاذ مبادرات إدارية محددة.
    (vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see A/66/286 (Part I)/Add.1); UN ' 6` قيمة الوفورات في التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر A/66/286 (Part I)/Add.1)؛
    (vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see A/67/297 (Part I)/Add.1); UN ' 6` قيمة الوفورات في التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر A/67/297 (Part I)/Add.1)؛
    (vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see A/68/337 (Part I)/Add.1); UN ' 6` قيمة الوفورات في التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر A/68/337 (Part I)/Add.1)؛
    (vi) The value of cost savings recommended and amounts recovered (see A/68/337 (Part I)/Add.1); UN ' 6` قيمة الوفورات في التكلفة الموصى بها والمبالغ المستردة (انظر A/68/337 (Part I)/Add.1)؛
    28. The procedures for accounting for cost savings and financial recoveries were set out in financial regulation 7.1. Responsibility for implementing those procedures lay with the Controller, and any additional questions on the issue should therefore be addressed to him. UN 28 - وذكر أن الإجراءات المتعلقة بحساب الوفورات في التكلفة واسترداد الأموال ترد في القاعدة المالية 7-1 وتقع مسؤولية تطبيق هذه الإجراءات على المراقب المالي، وأي أسئلة إضافية حول هذه المسألة ينبغي أن توجه إليه.
    Without diligent contract monitoring, particularly of vendor performance and invoicing, the primary rationales for outsourcing - quality performance and cost-savings - can easily be lost. UN ودون رصد حصيف للعقد، وخاصة أداء البائع وفواتيره يمكن أن تنتفي بسهولة الأسباب الأولية للاستعانة بالمصادر الخارجية وهي الأداء الجيد وتحقيق الوفورات في التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus