"الوقاية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national preventive
        
    • NPM
        
    • national prevention
        
    • NPMs
        
    Progress with regard to the national preventive mechanism was recognized. UN وأقرت بالتقدّم المحرز على درب وضع آلية الوقاية الوطنية.
    Furthermore, the delegation had a meeting with the Parliamentary Ombudsmen and the Chancellor of Justice on the issue of national preventive Mechanisms (NPMs). UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعاً مع أمناء المظالم وقاضي القضاة بشأن مسألة آليات الوقاية الوطنية.
    For this reason, section II of the report is devoted to a discussion of the development of the national preventive mechanism (NPM) in Sweden. UN ولهذا السبب، فإن الفصل الثاني من التقرير مخصص لمناقشة تطوير آلية الوقاية الوطنية في السويد.
    The Brazilian delegation also referred to the challenge of establishing the national prevention mechanism in line with the Optional Protocol. UN وأشار الوفد البرازيلي أيضاً إلى التحدي المتمثل في إنشاء آلية الوقاية الوطنية بما يتوافق مع البروتوكول الاختياري.
    In-country engagement activities with NPMs: UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    In-country engagement activities with national preventive mechanisms UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    In-country engagement activities with national preventive mechanisms UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    A specific department on the national preventive mechanism is being created within the Office of the Ombudsperson. UN ويجري إنشاء إدارة محددة معنية بالآلية الوقاية الوطنية على نطاق مكتب أمين المظالم.
    Scrutiny of prisons by public institutions such as the national preventive Mechanisms (NPM), Ombudsmen's Offices and others, including international organizations, is of critical importance. UN ويتسم تفتيش السجون تفتيشاً دقيقاً من جانب مؤسسات عامة مثل آليات الوقاية الوطنية ومكاتب أمناء المظالم وغيرهم، بما في ذلك المنظمات الدولية بأهمية جوهرية.
    In that regard, it would be helpful for Subcommittee members to meet with States parties as soon as possible after they became parties to the Protocol in order to discuss the establishment of national preventive mechanisms. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد أن يلتقي أعضاء اللجنة الفرعية بالدول الأطراف في أقرب وقت ممكن بعد انضمام هذه الدول إلى البروتوكول لمناقشة إنشاء آليات الوقاية الوطنية.
    Concerning the situation in prisons, while acknowledging the improvements achieved, he encouraged the Government to take further steps, particularly by pursuing ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and establishing the national preventive mechanism. UN وفيما يتعلق بالأوضاع السائدة في السجون، ورغم تسليمه بما أدخلته الحكومة من تحسينات، شجعها على خطو مزيد من الخطوات، ولا سيما بمواصلة السعي للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء آلية الوقاية الوطنية.
    The Chancellor of Justice also acts in the role of the national preventive mechanism provided for in the OP-CAT since 2007 and as the children's ombudsman since 2011. UN وهو يؤدي أيضاً منذ عام 2007 دور آلية الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب ودور أمين مظالم الأطفال منذ عام 2011.
    II. DEVELOPMENT OF THE national preventive MECHANISMS 19 - 42 5 UN ثانياً - تطوير آليات الوقاية الوطنية 19-42 5
    Regarding article 26 she pointed out that, building on her own experience, she had taken the liberty of including the educational activities proposed by national preventive mechanisms within the scope of the Special Fund. UN وفيما يتعلق بالمادة 26 أوضحت أنها استناداً إلى خبرتها، سمحت لنفسها بإدراج الأنشطة التربوية التي تقترحها آليات الوقاية الوطنية في نطاق الصندوق الخاص.
    II. DEVELOPMENT OF THE national preventive MECHANISM 65 - 72 15 UN ثانياً - تطوير آليات الوقاية الوطنية 65-72 16
    They also stated that they lacked the necessary resources to undertake the mandate of the NPM. UN كما بينتا أنهما تفتقران إلى الموارد الضرورية لتنفيذ صلاحيات آلية الوقاية الوطنية.
    Private prisons should be subject to special scrutiny from the NPM or other independent bodies, such as an ombudsman or parliamentary commission. UN وينبغي أن تخضع السجون الخاصة لتدقيق خاص من جانب آلية الوقاية الوطنية أو الهيئات المستقلة الأخرى، مثل أمين المظالم أو لجنة برلمانية.
    We would like to see national prevention programmes as well as local and regional plans of action to reduce the incidence of mental problems among young people. UN ونود أن نرى برامج الوقاية الوطنية وأيضا خطط عمل محلية وإقليمية للحد من حدوث المشاكل العقلية في صفوف الشباب.
    The Ad Hoc Committee should seek national prevention and punishment, ensuring access to justice by victims; strengthening the mechanisms or equivalent bodies against xenophobia; and organizing awareness-raising campaigns. UN وينبغي للجنة المخصصة أن تسعى إلى توفير الوقاية الوطنية من كره الأجانب وأن تعاقب عليه بضمان وصول الضحايا إلى العدالة؛ وتعزيز الآليات أو ما يعادلها من هيئات لمكافحة كره الأجانب؛ وتنظيم حملات للتوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus