"الوقاية والحماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention and protection
        
    • preventive and protective
        
    • preventive and protection
        
    • prevention of and protection
        
    • prevent and protect
        
    • preventative and protective
        
    The United Nations and its Member States remain underprepared to meet their most fundamental prevention and protection responsibilities. UN ولا تزال الأمم المتحدة ودولها الأعضاء غير جاهزة لتحمل أهم مسؤولياتها الأساسية على صعيدي الوقاية والحماية.
    Against this background, the Special Rapporteur undertakes activities that may be articulated around the principles of prevention and protection. UN واستنادا إلى هذه الخلفية، تضطلع المقررة الخاصة بأنشطة قد تدور حول مبادئ الوقاية والحماية.
    The efforts of national institutions were focused on reviewing prevention and protection strategies to resolve this difficult situation. UN وتتركز جهود المؤسسات الوطنية على استعراض استراتيجيات الوقاية والحماية لحل هذه المعضلة.
    preventive and protective Measures Adopted by the Government UN تدابير الوقاية والحماية التي اعتمدتها الحكومة
    The Committee recommends that the State party, as an important preventive and protection measure against sale of children, child prostitution and child pornography, establish an effective, accessible and childfriendly complaint mechanism for children. UN 297- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لشكاوى الأطفال تكون فعالة ومتاحة وسهلة الاستخدام، كتدبير هام من تدابير الوقاية والحماية ضد بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Universal access to such information and knowledge is essential for the development of prevention and protection tools. UN وتمثل إتاحة هذه المعلومات والمعارف للجميع أمرا أساسيا لوضع أدوات الوقاية والحماية.
    This shows a reduction in the capacity for prevention and protection on the part of CIAT. UN وهذا يبين حدوث انخفاض في قدرة لجنة الإنذار المبكر المشتركة بين المؤسسات على الوقاية والحماية.
    In our view, that responsibility implies cooperation and assistance where necessary to enhance the capacity for prevention and protection. UN وتلك المسؤولية، في رأينا، تقتضي التعاون والمساعدة عند الاقتضاء لتعزيز القدرة من أجل الوقاية والحماية.
    As regards prevention and protection measures, positive actions were registered. UN وسُجل اتخاذ إجراءات إيجابية في ما يتعلق بتدابير الوقاية والحماية.
    The accuracy of the information collected also enhances the quality of specific suggestions and recommendations for improving prevention and protection services. UN وتعزز دقة المعلومات التي يجري جمعها أيضا جودة الاقتراحات والتوصيات المحددة لتحسين خدمات الوقاية والحماية.
    As soon as prevention and protection efforts are intensified in a particular country, sex tourists seeking children seem to move on to a neighbouring country. UN فلدى تكثيف جهود الوقاية والحماية في بلد معين يتحول السياح الباحثون عن الجنس مع الأطفال إلى بلد مجاور.
    - prevention and protection against sexually transmittable diseases and gender-based cancers; UN - الوقاية والحماية من الأمراض المنقولة جنسيا والأمراض السرطانية الجنسانية؛
    - Inability to import goods for agricultural prevention and protection and means of combating forest fires. UN - عدم التمكن من استيراد أجهزة الوقاية والحماية الزراعية ووسائل مكافحة حريق الغابات.
    Legislation should also mandate a range of prevention and protection measures for women and girls who have been subjected to or are at risk of female genital mutilations. UN وينبغي أيضا أن توفر التشريعات تفويضا باتخاذ مجموعة كاملة من تدابير الوقاية والحماية لصالح النساء والفتيات اللواتي تعرَّضن لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث أو المعرَّضات لهذا الخطر.
    That second round included the preparation of a practical guide for such groups, radio announcements, an announcement in the specialized written press, and awareness-raising sessions for the members of committees for prevention and protection at the workplace. UN وأتاحت هذه الموجة الثانية وضع دليل عملي للجمهور، وبرامج إذاعية، ورسالة في الصحافة المتخصصة المكتوبة، وجلسات توعية لأعضاء لجان الوقاية والحماية في مكان العمل.
    In this regard, the High Commissioner urged the Government of Cameroon, during her visit to the country, to not toughen existing penalties for homosexuality and enhance prevention and protection measures to fight stigmatization and violence. UN وفي هذا الصدد، فإن المفوضة السامية، أثناء زيارتها للكاميرون، حثت الحكومة على عدم تشديد العقوبات الحالية على المثلية الجنسية وإلى تعزيز تدابير الوقاية والحماية لمكافحة الوصم والعنف.
    The Committee is concerned at the fact that these crimes are not responded to with effective action, both preventive and protective, by the authorities. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن السلطات لا تتصدى لهذه الجرائم بإجراءات فعالة، على مستويي الوقاية والحماية.
    A monitoring presence can have a significant preventive and protective impact. UN ومن الممكن أن يكون للوجود الرقابي أثر في مجالي الوقاية والحماية.
    Under the National Programme for the Protection of Journalists, strategies were developed to better coordinate national institutions, with the aim of investigating violations against human rights defenders, recommending technical criteria to determine the risk and vulnerability of human rights defenders and collecting information on the implementation of preventive and protective measures. UN وتضمن البرنامج الوطني لحماية الصحفيين استراتيجيات وضعت لتحسين التنسيق بين المؤسسات الوطنية بهدف التحقيق في الانتهاكات التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، وأوصت بوضع معايير تقنية لتحديد الخطر الذي يُحدق بالمدافعين عن حقوق الإنسان ومدى تعرضهم له وجمع المعلومات عن تنفيذ تدابير الوقاية والحماية.
    The Committee recommends that the State party, as an important preventive and protection measure against sale of children, child prostitution and child pornography, establish an effective, accessible and child-friendly complaint mechanism for children. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لشكاوى الأطفال تكون فعالة ومتاحة وسهلة الاستخدام، كتدبير هام من تدابير الوقاية والحماية ضد بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    B. prevention of and protection from displacement UN باء - الوقاية والحماية من التشريد 25 - 34 8
    The Special Rapporteur referred to the importance of different stakeholders working together to prevent and protect children in the street. UN 23- أشارت المقررة الخاصة إلى أهمية تعاون الجهات الفاعلة المختلفة في العمل من أجل توفير الوقاية والحماية للأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    Therefore, the FPDV Bill promotes both criminal and civil preventative and protective measures. UN ويرمي مشروع قانون حماية الأسرة ومكافحة العنف المنزلي إلى تعزيز كل من تدابير الوقاية والحماية سواء كانت جنائية أو مدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus