"الوقاية والمساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • prevention and assistance
        
    • prevention and help
        
    Individually targeted prevention and assistance 87 UN الوقاية والمساعدة اللتان تستهدفان فرادى الأشخاص
    Individually targeted prevention and assistance In addition to collective prevention, more individually targeted prevention and assistance is important. UN من المهم توفير قدر أكبر من الوقاية والمساعدة اللتين تستهدفان فرادى الأشخاص، فضلا عن توقف الوقاية الجماعية.
    Specific measures must be adopted to enhance prevention and assistance in case of natural disasters. UN ويجب أن تتخذ تدابير محددة لتعزيز الوقاية والمساعدة في حالة وقوع الكوارث الطبيعية.
    Decree-Law No. 286 of 2011 was adopted in order to integrate prevention and assistance efforts with social work. UN كما سُنَّ المرسوم بقانون رقم 286 لعام 2011، المتعلق بتكامل أعمال الوقاية والمساعدة والخدمة الاجتماعية.
    Publication of the brochures " Sexual abuse - prevention and help " , " Sexual violence against children and juveniles - Who can help? " , " Comic on education and prevention " , UN :: نشر كتيبات عن الاعتداء الجنسي - الوقاية والمساعدة " العنف الجنسي ضد الأطفال والأحداث - من يستطيع المساعدة؟ " ، " رسوم هزلية حول التعليم والوقاية " ،
    The main objectives in implementing a workplace drug and alcohol prevention and assistance programme are: UN وفيما يلي اﻷهداف الرئيسية المنشودة من تنفيذ برنامج الوقاية والمساعدة في بيئة العمل بشأن المخدرات والمشروبات الكحولية:
    Individually targeted prevention and assistance; Participation in preventive activities UN خدمات الوقاية والمساعدة المقدمتان للأفراد؛ المشاركة في الأنشطة الوقائية
    The centres were therefore able to take on 14 new people to assist social workers in their tasks of prevention and assistance to victims and perpetrators. UN وهكذا فقد تم تعيين 14 شخصا كموظفين جدد في هذه المراكز لمساعدة العاملين الاجتماعيين في نشاط الوقاية والمساعدة الذي يضطلعون به لفائدة الضحايا والمرتكبين.
    MONUC and the United Nations country team also continued preparations for the establishment of a common fund on sexual violence aimed at prevention and assistance to victims. UN وواصلت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضاً التحضير لإنشاء صندوق مشترك للتصدي للعنف الجنسي يكون القصد منه توفير الوقاية والمساعدة للضحايا.
    The law would allow the use of money and property confiscated as a result of human-trafficking offences to establish a fund for prevention and assistance efforts. UN ويسمح القانون المذكور باستخدام الأموال والممتلكات التي تصادر نتيجة لجرائم الاتجار بالبشر لإنشاء صندوق لجهود الوقاية والمساعدة.
    UNICEF prevention and assistance activities focused on dialogue with State and non-State actors to advocate the release of abducted children, capacity-building initiatives, including for community-based networks, and the creation of child-friendly spaces. UN وقد ركزت أنشطة اليونيسيف في مجالي الوقاية والمساعدة على الحوار مع الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية للدعوة إلى الإفراج عن الأطفال المختطفين، ومبادرات بناء القدرات، بما في ذلك مساعدة الشبكات العاملة في المجتمعات المحلية، واستحداث أماكن رحبة مواتية للأطفال.
    Promote prevention and assistance policies in the area of reproductive health, in particular for adolescents (Mexico); UN 77-13- تعزيز سياسات الوقاية والمساعدة في مجال الصحة الإنجابية، ولا سيما للمراهقين (المكسيك)؛
    320. In 2011, following the partnership established between the Brussels-Capital Region and the Federal State, a study on forced marriage was commissioned in the territory of the Brussels Region in order to obtain a better idea of the seriousness and extent of the phenomenon and to improve prevention and assistance in line with the specific needs of victims. UN 320- وفي عام 2011، في إطار شراكة بين إقليم بروكسيل العاصمة والحكومة الاتحادية، أوعز بإجراء دراسة بشأن الزواج القسري في منطقة بروكسيل قصد الحصول على فكرة أفضل عن خطورة المشكلة وحجمها وتحسين وسائل الوقاية والمساعدة الحالية لتلبية الاحتياجات الخاصة للضحايا.
    37. The existing body of international treaties and agreements on disaster relief (encompassing both prevention and assistance) is in turn supplemented by a number of non-binding instruments, adopted primarily at the intergovernmental level but also by private institutions and entities. UN 37 - تكتمل بدورها المجموعة القائمة للمعاهدات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث (التي تشمل الوقاية والمساعدة على السواء) بعدد من الصكوك غير الملزمة، المُعتَمدة أساسا على الصعيد الحكومي الدولي، بل ومن المؤسسات والكيانات الخاصة أيضا.
    In order to follow up the policy recommendations contained in the report and which refer to the need for a study on the situation of boys and men of foreign origin, the Institute for the Equality of Women and Men has called for a project to supplement the information gathered on the extent of the issue and to bring existing prevention and assistance into line with the specific needs of boys and men of foreign origin. UN وعملا بالتوصيات السياسية الواردة في التقرير والتي ذكرت فيها الحاجة إلى دراسة متعلقة بحالة الفتيان والرجال من أصل أجنبي، وجه المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل نداء لعرض مشروع لإكمال المعلومات المتاحة عن نطاق الإشكالية وتحقيق اتساق الوقاية والمساعدة المتاحتين حاليا مع الاحتياجات المحددة للفتيان والرجال من أصل أجنبي.
    In the light of General Assembly resolution 59/165 on working towards the elimination of crimes against women and girls committed in the name of honour, the activities carried out by the Foundation to combat such violence include awareness-raising, prevention and assistance programmes in the field and search and rescue activities for cases that cannot be resolved in situ. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 59/165، بشـأن العمل من أجل القضاء على الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات باسم الشرف، تقوم الأنشطة التي تضطلع بها المؤسسة لمناهضة أشكال العنف هذه على حملات التوعية، وبرامج الوقاية والمساعدة الميدانية، وأنشطة البحث والإنقاذ في ما يتعلق بالحالات التي يستعصى حلها في عين المكان.
    In 2006, the Educational and Psychological Counselling Institute offered teachers a seminar entitled " Extremism as an education risk - prevention and help " , and as part of its summer school the Teaching Faculty of Palacký University in Olomouc prepared a seminar on educating students in citizenship within school curricula, focusing on the combating of racial and national intolerance. UN وفي عام 2006، قدم معهد المشورة التربوية والنفسية للمعلمين حلقة دراسية بعنوان " التطرف باعتباره خطراً على التعليم - الوقاية والمساعدة " ، كما أعدت كلية التعليم التابعة لجامعة بالاكي في أولوموك، في إطار برنامجها التدريسي الصيفي، حلقة دراسية عن تثقيف الطلبة في مجال المواطنة ضمن المنهج الدراسي، مع التركيز على مكافحة التعصب العرقي والقومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus