"الوقتِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the time
        
    • long
        
    • meantime
        
    • of time
        
    • time for
        
    • time you
        
    • time I
        
    • time is
        
    • time we
        
    • time to
        
    • time's
        
    • time it
        
    • time of
        
    • time the
        
    • on time
        
    No pay during the time you're gone in the evening. Open Subtitles لا دَفْعَ أثناء الوقتِ الذي تذهب فيه فى المساء.
    If I were Tuck, I'd talk about you all the time. Open Subtitles لو أنا كُنْتُ تاكَ، أنا كنت هتكلم عنك طوال الوقتِ.
    We don't know how long that van will hold up. Open Subtitles فلا عِلمَ لنا لكم من الوقتِ ستصمدُ هذه العربة
    In the meantime, you guys pack light in case we have to walk. Open Subtitles وفي الوقتِ الحالي يا رفاق إجمعوا عتاداً خفيفاً في حال إضطررنا للمشي
    But... we'll have plenty of time to talk about all that later. Open Subtitles و لكن سيتسنى لنا الكثيرُ من الوقتِ للتحدُثِ حولَ ذلك، لاحقاً.
    We'll get there in plenty of time for the party. Open Subtitles نحن سَنَصِلُ إلى هناك في الكثير مِنْ الوقتِ للحزبِ.
    Now my doubt and sense of fraudulence bark so loudly in my head that most of the time I can't hear anything else. Open Subtitles الآن شَكّي وإحساسي نباح إحتيالِ لذا بصوت عالي في رأسي الذي أغلب الوقتِ أنا لا أَستطيعُ السَمْع أي شئ آخر.
    And we have ex-cons who are working the yard all the time. Open Subtitles أنا أعمل فى مجال البناء والتشييد، ولدينا نصابين سابقيين يعملون فى الفناء طوال الوقتِ
    It's not easy being drunk all the time. Open Subtitles ليس من الهين أن يكون المرء سكيراً طوال الوقتِ
    She said I needed a plant in there, so now she's in there all the time taking care of the plant. Open Subtitles قالت أنني أحتاجُ إلى نباتاتٍ بالداخلِ إذًا الآن هي بالداخلِ طوالَ الوقتِ تعتني بالنباتاتِ.
    Well, people in the old days lived in discomfort most of the time. Open Subtitles حَسناً، الناس في الماضي عاشوا بشكل غير مريح أغلب الوقتِ.
    It is a shitty economy out there, so we all gotta work overtime all the time. Open Subtitles لذلك علينا جميعاً العمل بوقتُ اكثر طوال الوقتِ
    How long before she hurts someone else? Open Subtitles كم من الوقتِ سيمضي قبل أن تؤذي شخصاً آخراً؟
    So, how long ago did that warehouse manager sent the text? Open Subtitles إذاً, كم مضى من الوقتِ منذُ أن قام مديرُ المستودع بإرسال الرسالة؟
    It's, like, 3:00. How long does it take them to make these decisions? Open Subtitles ، فإنّها على ما تبدو الساعة الثالثة كم من الوقتِ يستغرقوه لكي يتخذوا هذا القرار ؟
    In the meantime, I need to convince those old Dons that the only way to stay alive is to work with us. Open Subtitles في الوقتِ الحاضر، أحتاج بأن أُقنع رؤساء العصابةِ الهرمين هؤلاء بأنّ الطّريقة الوحيدة للبقاءِ أحياءً هي العمل معنا.
    The tourniquet didn't buy her a lot of time Open Subtitles عُصبة إيقاف النّزف لَمْ إكسبْها الكثير مِنْ الوقتِ
    Really, I ain't got no time for games. Open Subtitles حقاً، أنا لَنْ أَحْصلَ على أي الوقتِ للألعابِ.
    Like aluminum foil, remember that time you lost the aluminum foil ? Open Subtitles مثل ورقِ قصدير الألمنيومِ، يَتذكّرُ ذلك الوقتِ فَقدتَ ورقَ قصدير الألمنيومَ؟
    About the same time I was shooting them squirrels. Open Subtitles بنفس الوقتِ الذي كُنتُ أطلق به على السناجب.
    #'Cause we know that time is our friend # Open Subtitles # ' يَجْعلُ نحن نَعْرفُ ذلك الوقتِ صديقُنا #
    Ain't it about time we got out there, huh? Open Subtitles لَيستْ هي حول الوقتِ خَرجنَا هناك , هاه؟
    I thought I'd check in on you for old time's sake. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني أَصِلُ إلى عليك لأجلِ الوقتِ القديمِ.
    He can fire six shots in the time it takes you to fire... three. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يُطلقَ ستّة إطلاقات بنفس الوقتِ بينما انت تطلق ثلاثة
    And what brings you to Mikonos at this time of the year? Open Subtitles و اية اللي جابك الى ميكونوز في هذا الوقتِ من السَنَةِ؟
    That's the same time the rest of the town fell apart. Open Subtitles ذلك نفس الوقتِ ألذي وقع فيه أحداث غريبه في البلده
    This watch-- I gave him this watch to motivate him to show up on time, to work quickly, take responsibility. Open Subtitles هذهِ الساعةُ قد أعطيتها لهُ كمحفزٍ لأن يأتي إلى العملِ في الوقتِ المحدد لأنْ يعملَ بسرعةٍ وجدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus