"الوقت إذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • time if
        
    Both parents may be awarded nursing benefits at the same time if the child is suffering from an extremely serious disease. UN ويجوز أن تقدَّم إلى الوالدين معا استحقاقات تمريض في نفس الوقت إذا كان الطفل يعاني من مرض شديد الخطورة.
    Well, it works way less of the time if you leave your pills in your purse and your purse on a bus. Open Subtitles حسنا، أنها تعمل بطريقة أقل من الوقت إذا تركت حبوب منع الحمل الخاصة بك في محفظتك ومحفظتك على متن حافلة.
    I got the time if you got the diapers. Open Subtitles حصلت على الوقت إذا حصلت على حفاظة الأطفال.
    It seems almost unnecessary to reiterate yet again what we have been reaffirming for quite some time: If we cannot agree on the reform of the Council, it will be very difficult to achieve the objectives for which this Organization was created. UN ويبدو أنه من غير الضروري تقريبا، أن نكرر مجددا، ما دأبنا على تأكيده طوال فترة من الوقت: إذا لم نتمكن من الاتفاق على إصلاح المجلس، فسيكون من الصعب جدا تحقيق الأهداف التي من أجلها أنشئت هذه المنظمة.
    Decreased productivity on site over time if erosion and soil degradation occurs UN انخفاض الإنتاجية في الموقع مع مرور الوقت إذا حدث انخفاض التحات وتدهور التربة
    I believe that we cannot refrain from initiating reforms and taking radical steps at this time if we truly want to build a better future and forever change the rules of the game. UN وأؤمن بأنه لا يمكننا أن نحجم عن الشروع في الإصلاحات والقيام بخطوات جذرية في هذا الوقت إذا كنا نريد حقا أن نبني مستقبلا أفضل وأن نغير قواعد اللعبة إلى الأبد.
    The financing of such missions distorted the regular budget, a problem that would worsen over time if not properly addressed. UN وإن تمويل هذه البعثات قد شوّه الميزانية العادية، وهي مشكلة ستزداد سوءا مع مرور الوقت إذا لم تعالج بشكل صحيح.
    This process takes time if it is to be sustainable. UN وسوف تستغرق هذه العملية بعض الوقت إذا ما أريد لها أن تكون مستدامة.
    And I will hold you in my arms the entire time if you'll let me, baby. Open Subtitles و سأضعكِ بين ذراعي طوال الوقت إذا سمحتِ لي، يا حبيبتي
    I'd hate to waste time if Tanirushi and you aren't really interested in me. Open Subtitles أنا أكره إضاعة الوقت إذا ما كان حقاً الشركة وأنتي مهتمين بي
    Could buy us some time if DCFS decides to move fast. Open Subtitles بإستطاعتهم أن يوفروا لنا القليل من الوقت إذا قررت جمعية حماية الأطفال أن تتحرك سريعًا
    You need to see all of the victims' memories at the same time if you want to see all the pieces of the puzzle. Open Subtitles عليك أن تقومي برؤية ذكرياتهم بنفس الوقت إذا أردت رؤية جميع قطع الأحجية
    You will be at meals on time if you want to eat. Open Subtitles سوف تكون في وجبات الطعام على الوقت إذا كنت ترغب في تناول الطعام.
    At that time, if the consummation is successful, their fate will be broken again. Open Subtitles في ذلك الوقت إذا لم ينجح موعد الدخول سوف ينفصل قدراهما مرة أخرى.
    It would save us a lot of time if you told us the truth. Open Subtitles ستوفري علينا الكثير من الوقت إذا كنتِ أخبرتينا الحقيقة
    It would save me time if I would just put down newspaper on his... Open Subtitles ومن شأنه أن يوفر لي الوقت إذا أود وضعت للتو إلى أسفل على صحيفة
    It would save me time if I would just put down newspaper on his... Open Subtitles ومن شأنه أن يوفر لي الوقت إذا أود وضعت للتو إلى أسفل على صحيفة
    Well, it wasn't exactly our home at that time, if you recall. Open Subtitles لم يكن بالضبط منزلنا في ذلك الوقت إذا كنت تتذكرين
    But as you can see, this takes quite a bit of effort and a lot of time if there are many knots to unpick. Open Subtitles ولكن كما ترون، هذا يأخذ قدرا كبيرا من الجهد والكثير من الوقت إذا كان هناك العديد من العقد لفتقها.
    We know that they can survive for a period of time if they are relatively healthy, but we don't know that. Open Subtitles نعلم أن بوسعهم النجاة لفترة من الوقت إذا كانوا يتمتعون بصحة جيّدة نسبياً، لكننا لا نعرف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus